📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаШаг второй. Баланс сил - Антон Демченко

Шаг второй. Баланс сил - Антон Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:

Вопреки моим ожиданиям, Багратов не стал ходить вокруг да около, так что, стоило нам расположиться за столом и налить по первой чашке чая, как разговор зашёл о деле, ради которого он и назначил эту встречу. Но, как вскоре выяснилось, я несколько ошибся, предполагая, что речь пойдёт всё о тех же иллюзорах. Уважаемого дельца, оказывается, заинтересовало кое-что другое. Впрочем, это самое "кое-что" было напрямую связано с созданной мною игрушкой, точнее, некоторыми её свойствами.

— Ваш… компаньон-почтальон, Ерофей Павлович, на встрече у Старицких продемонстрировал возможность манипулирования материальными объектами, — осторожно проговорил Багратов, цепко следя за выражением моего лица. — Я хотел бы знать, это ваша собственная разработка?

— Именно так, — кивнул я.

— Замечательно… вы её уже запатентовали? — чуть расслабившись, улыбнулся мой собеседник, крутя стоящую перед ним на столе полупустую чашку.

— Вы имеете в виду иллюзор? — уточнил я.

— Нет, ментальный конструкт, позволяющий ему манипулировать предметами, — покачав головой, произнёс делец.

— Даже не думал об этом, — пожал я плечами.

— Вот как? Это, уж простите за критику, упущение с вашей стороны, — вздохнул Багратов, на что я усмехнулся.

— Не думаю. Дело в том, что я просто не имею права на такой патент. В основе способности иллюзора к взаимодействию с материальными объектами лежит известный конструкт "пыльная рука", я всего лишь модернизировал его. Нет, запатентовать эту модернизацию, конечно, можно… но это будет непросто. Всё же, не первичное изобретение, для патентования которого нужна лишь математическая модель. А времени на всякие разборы, исследования и защиту, на комиссии и прочие хождения по бюрократии, у меня нет. Вообще.

— Хотите сказать, что ваш этот… хомяк — всего лишь сгусток управляемой пыли? — изумился делец.

— Совершенно не обязательно, — я покачал головой. — Эту часть ментального конструкта можно заменить и на другие… основы. Например, компаньон Златы Бийской — белый медведь, построен на ледяном контуре, матрице поведения оригинального медведя, с использованием оптических и осязаемых иллюзий.

— Понятно, — задумчиво протянул Багратов и замолчал. Я же, пока мой собеседник пребывал в глубоких раздумьях, решил продегустировать выставленные на стол угощения и успел перепробовать аж три вида варенья, когда гордый сын гор, наконец, вынырнул из своих размышлений. — Знаете, Ерофей Павлович, князь Старицкий немного рассказал мне о вас и вашем увлечении ментальным конструированием. В том числе и о том, что в Ведерниковом юрте вы выполняли некоторые работы на заказ и даже владели собственной мастерской. Да, я и сам немного разбираюсь в этом направлении… В общем, посмотрев на ваше творение… иллюзор, да… я решил заказать вам разработку одного ментального конструкта для моего производства. Точнее, не так. Мне хотелось бы, чтобы вы поучаствовали в модернизации нашей продукции, наряду со специалистами моего корпуса разработчиков.

— И чем же я могу вам помочь? С ученическим-то сертификатом! — изумился я.

— Осязаемые оптические иллюзии, способные реагировать на чужое воздействие, — отчеканил Багратов, но, увидев мой незамутнённый взгляд, решил развернуть объяснение. — Ну, в качестве примера могу привести разработку, над которой мои люди бьются третий год без всякого успе… кхм. Почти без успеха, скажем так. Иллюзорная книга, привязанная к зеркому.

— О, понял. То есть, текст находится в зеркоме, но при необходимости, пользователь может превратить его в иллюзорную книгу, которую можно пощупать, полистать и так далее, да? — дошло до меня.

— Именно. Это, правда, лишь один из аспектов. Мы сейчас работаем над проблемой уменьшения зеркомов, но, к сожалению, даже лучшие из нынешних образцов не позволяют сделать устройство с площадью рабочей поверхности меньше семидесяти квадратных сантиметров. Система ментальных конструктов, если не урезать её до совершенного минимума, просто выжигает амальгаму меньших размеров. С вашей же идеей, я полагаю, есть возможность вовсе отказаться от нестойкого зеркального носителя и перевести работу коммуникатора в область чистой иллюзии. Оптической и, самое главное, осязаемой, способной реагировать на материальные воздействия извне. Понимаете?

— Это интересно, — протянул я, и запнулся. — Это очень, очень интересно, но, Бадри Автандилович, тут есть одна очень большая проблема.

— Какая же? — поинтересовался тот.

— Моя занятость, — я развёл руками. — Помимо учёбы в школе, у меня есть некоторые обязательства перед профессором Грацем и князем Старицким. Это важная работа, бросить которую до завершения, я не могу. Не имею такого права. Боюсь, у меня просто не хватит времени…

— Понимаю, — кивнул Багратов и, задумавшись, побарабанил пальцами по столешнице. Но уже через несколько секунд он вздохнул и договорил: — Ерофей Павлович, я понимаю ваше затруднение и не смею настаивать. Но могу предложить другой вариант. Мои люди достаточно поднаторели в вопросах патентования, и они могли бы заняться этой работой по вашей "модернизации" ментального конструкта "пыльной руки", но при условии его выкупа в собственность моего предприятия. Мне кажется, что даже такой вариант сотрудничества принесёт огромную пользу нашим исследованиям.

— Вопрос цены, — улыбнулся я, и Багратов ответил мне такой же ухмылкой.

— Думаю, мы договоримся, — произнёс он.

— Надеюсь. Кроме того, я хотел бы иметь возможность продолжать использовать этот конструкт и после приобретения вами патента. В своих и только своих изделиях, — поспешил уточнить я, заметив, как нахмурился мой собеседник. Тот чуть подумал и согласно кивнул.

— Думаю, это не проблема… если, конечно, вы не решите сами заняться выпуском зеркомов, — на окончании фразы, Багратов усмехнулся. — Что же до цены, предлагаю обсудить этот вопрос после получения патента. Что скажете?

— Никаких возражений, — я развёл руками.

— Тогда, предлагаю пригласить моего стряпчего для составления договора о сотрудничестве, — заметив мой согласный кивок, делец махнул рукой и уже через несколько секунд к нашему столу подошёл низенький толстячок, чем-то похожий на Остромирова. Предусмотрительный дядечка, этот Бадри Автандилович, однако.

Присмотревшись к стряпчему, представившемуся Сигизмундом Мечиславичем Перемышльским, я понял, что на Переплутова волхва он похож лишь фигурой. Лицо же, особенно его выражение… никакого сходства. Унылый, вислоносый, с невыразительными серыми глазками, прячущимися под густыми седоватыми бровями. М-да, не самое приятное впечатление.

Впрочем, несмотря на унылый вид и, как оказалось, чрезвычайную занудность, дело своё господин Перемышльский знал великолепно, так что уже через сорок минут мой зерком тренькнул, сообщая о присланном мне договоре. Подписывать документ сразу я не стал, да и Багратов, думаю, не понял бы такой резвости.

— Настоятельно советую сначала проконсультироваться со сторонним стряпчим, Ерофей Павлович, и лишь потом, если не будет возражений или уточнений, подписывать договор, — дал совет мой собеседник и коротко усмехнулся. — Правда, могу уверить, что никакого подвоха здесь нет. Но на будущее… имейте в виду.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?