Четверо слепых мышат - Джеймс Паттерсон
Шрифт:
Интервал:
– Как вы относитесь к свиным отбивным с яблочной подливкой, тыквенной запеканке и картофельному пюре? А аллергии на кукурузный хлеб у вас нет, надеюсь? Или на персиковый коблер с мороженым? – задала разом несколько провокационных вопросов Нана.
– Обожаю свиные отбивные, картошку и персиковый коблер, – сказала Джамилла, осматривая продукты. – Нейтрально отношусь к запеканке. Кукурузный хлеб я сама пеку дома. Меня научила бабушка, по рецепту, вывезенному из Сакраменто. Кукуруза кладется в виде протертой кашицы, что придает хлебу больше влажности. Иногда я еще добавляю туда же корку от бекона.
– Хм, – оценивающе качнула головой Нана. – Звучит неплохо, девушка. Надо будет попробовать.
– Утилизация отходов, – хмыкнула Дженни, решив внести свою лепту в дискуссию.
– Всегда будь готова научиться чему-то новому, – сказала Нана, уставив свой скрюченный мизинец в Дженнн. – Если, конечно, хочешь когда-нибудь вырасти, а не остаться на всю жизнь маленькой.
– Я просто вступилась за твой кукурузный хлеб, Нана, – обиженно промолвила девочка.
– Я сама в состоянии себя защитить, – подмигнула старушка.
Обед на сей раз был подан в столовой, под музыкальное сопровождение в виде Ушер, Иоланды Адаме и Этты Джеймс, задаваемое проигрывателем компакт-дисков. Пока все было в полном ажуре. Как говорится, то, что доктор прописал.
– А мы каждый вечер так обедаем, – сказал Дэймон, обращаясь к Джамилле, и прибавил: – Иногда даже завтракаем здесь, в столовой. – Пожалуй, он уже проникся к гостье некоторым обожанием. Да и трудно было бы удержаться.
– Ну, конечно – например, когда президент по пути своего следования заходит к вам на чашку чаю, – ответила Джамилла, подмигивая ему, а затем – Дженни.
– Да, он частенько здесь бывает, – кивнул Дэймон. – Откуда ты знаешь? Тебе мой папа сказал?
– Мне кажется, я видела это в новостях Си-эн-эн. Ты знаешь, мы ведь принимаем их телесигнал у себя, на Западном побережье. У нас же у всех есть телевизоры – установлены рядом с джакузи.
Обед и застольная беседа прошли с успехом – по крайней мере так мне показалось. Непринужденный смех не смолкал большую часть времени.
На протяжении всего времени маленький Алекс сидел на своем высоком стульчике и радостно нам улыбался. В какой-то момент Джамилла вытащила Дэймона из-за стола, и они немного потанцевали под лившуюся из проигрывателя песню Ареты «Кто кого?»[10].
Наконец Нана поднялась из-за стола и заявила:
– Джамилла, категорически запрещаю тебе убирать посуду. Алекс отлично с этим справится. Это его обязанность.
– Тогда пошли, – сказала Джамилла Дженни и Дэймону. – Пойдемте во двор, чуток посплетничаем о вашем папе. И о вашей Нане! Думаю, у вас найдется немало вопросов, у меня – тоже. Обменяемся информацией. И вы тоже, молодой человек, – обратилась она к Алексу-младшему. – Освобождаем вас от кухонной повинности.
Я проследовал за Наной на кухню с полной охапкой грязных тарелок.
– Она симпатичная, – заметила Нана, пока мы шли туда. – Жизнь в ней так и бьет ключом. – И моя бабушка счастливо закудахтала, на манер тех противных, язвительных ворон из старых мультиков.
– Что так насмешило тебя, старушка? – спросил я. – Вижу, ты веселишься от души.
– А почему бы и нет? Ты ведь прямо сгораешь от желания узнать мое мнение. Что ж, скажу тебе: это сюрприз, настоящий сюрприз. Она просто душка. Надо признать, Алекс: умеешь ты находить хороших девушек. Она – хоть куда.
– Только никакого давления, – предостерег я, выгружая грязную посуду в мойку и включая горячую воду.
– Зачем мне это делать? Я уже прошла у тебя хорошую школу. – И Нана вновь принялась хихикать.
Кажется, моя старушка совсем поправилась и снова стала сама собой. Только что она получила от своего доктора заключение, в котором он признавал ее полностью здоровой – во всяком случае, так она мне сказала.
Я вернулся в столовую, чтобы унести остатки посуды, но не мог удержаться и украдкой выглянул из окна – посмотреть, что там делают Джамилла и дети.
Они были во дворе, перед домом, носились за футбольным мячом Дэймона. Все трое смеялись. Я также заметил, что Джамилла по-настоящему хорошо играет – судя по тому, как уверенно она подавала крученый мяч. Кажется, ей было не внове играть с мальчишками.
Джамиллу поместили на втором этаже, в той спальне, которая предназначалась у нас для особых гостей: президентов, королев, премьер-министров и тому подобных. Дети думали, что сейчас мы это делаем, просто чтобы соблюсти внешние приличия. Действительно, мы поступили бы так в любом случае, но истина состояла в том, что мы с Джам еще никогда не были вместе по-настоящему и до встречи в аэропорту даже ни разу не целовались. Джамилла приехала затем, чтобы уяснить для себя, стоит ли нам углублять наши отношения.
Она вошла в дом через кухонную дверь, когда я заканчивал убирать посуду. Дети все еще играли на улице, а Нана хлопотала с чем-то наверху.
Вероятно, прибирала гостевую комнату, а может, и маленькую ванную. Или возилась в бельевом шкафу.
– Я не могу этого выносить, – проговорил я наконец.
– Чего? – спросила она. – Что случилось?
– Ты действительно хочешь знать?
– Конечно, хочу. Мы ведь друзья, не так ли?
Я не ответил, а вместо этого порывисто обнял Джамиллу за плечи и поцеловал в губы. Потом еще раз. При этом одним глазом все-таки настороженно поглядывал, как бы не вошли дети.
Ну, и Нана, само собой.
Ну, и еще наша кошка Рози, которая у нас тоже большая сплетница.
Джамилла засмеялась:
– Они все думают, что мы с тобой делаем кое-что и похуже – твои дети, твоя бабушка, даже эта пронырливая кошка. Привет, Рози. Ты собираешься растрезвонить о том, что мы целуемся?
– Думать и знать – не одно и то же, – возразил я.
– Мне очень нравится твоя семья, – пристально посмотрев мне в глаза, сказала Джамилла. – Включая даже кошку. Ну, Рози, ты расскажешь всем, что мы целовались?
– А мне нравишься ты, – сказал я, не выпуская Джамиллу из своих объятий.
– Очень? – спросила она, чуть отстраняясь. – Лучше бы очень, коль скоро я прилетела к тебе в такую даль. Господи, до чего же я разлюбила перелеты!
– Возможно, так оно и есть. Но я не вижу особого энтузиазма с твоей стороны. Особых ответных чувств не наблюдается.
В ответ она опять сгребла меня в охапку и поцеловала, уже крепче. Она прижалась ко мне и скользнула языком мне в рот. До чего же мне это понравилось! И я уже начал реагировать соответствующим образом, что, пожалуй, было не совсем к месту, учитывая, что мы находились в кухне.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!