Призрачная любовь - Лаура Уиткомб
Шрифт:
Интервал:
— Отведи меня в твое призрачное место, — попросила я Джеймса.
Мне хотелось шаг за шагом отследить, что он тогда делал.
— Я уже приводил тебя туда, — ответил он. — Этим местом был участок, на котором теперь находится бейсбольное поле.
— Почему ты не сказал мне раньше? — с огорчением спросила я.
— Мне показалось, это опечалит тебя.
Наверное, он был прав. Я смотрела бы на поле и представляла себе сад, где двухлетний крошка Джеймс ходил по траве босиком. А потом я думала бы о том, как призрак Джеймса бродил ночами между базами. Внезапно я почувствовала странное желание. Мне захотелось узнать его воспоминания о предыдущей жизни. Каждый запах и звук. Каждый оттенок цвета, который он вымолил у забвения. Я боялась своего прошлого и, наверное, поэтому так сильно заинтересовалась проблесками его памяти.
— Расскажи мне о жизни, в которой ты был Джеймсом.
— Вряд ли я могу добавить что-то к уже сказанному.
— Но ты говорил, что ежедневно вспоминаешь новые моменты. Что из прошлого вернулось к тебе сегодня?
Он подумал немного:
— Я вспомнил звук кресла-качалки. Это кресло имело продольную трещину на левой дуге.
Собирая вещи к поездке, Джеймс изображал из себя клоуна-мима. Его пантомима состояла из поочередной демонстрации рисунков на футболках Билли. Я так сильно смеялась над его гримасами, что журнальные картинки на стенах рядом со мной трепетали, будто крылья ночных бабочек. Образы на майках — начиная от черепа со змеей, выползающей из пустой глазницы, и кончая лужицей рвоты — абсолютно не соответствовали личности Джеймса. В какой-то момент это понимание потрясло меня до глубины души. Когда он наконец снял рубашку, которую носил целый день, и натянул через голову коричневую футболку, на его губах засияла улыбка. Ткань майки была очень тонкой. Я видела под ней его мышцы и косточки ключиц.
— Этот вечер может показаться тебе отвратительным, — сказал он, надевая куртку. — Заранее извиняюсь за проступки моих спутников.
— Спасибо за предупреждение. Но когда мистер Браун был студентом, я два года жила с ним в мужском общежитии.
— Правда?
Джеймс выглядел впечатленным:
— Мисс Элен, ты очень крутой призрак.
Хотя Митч несколько раз поторапливал Джеймса, нам пришлось ждать его у передней двери около пяти минут. Когда брат Билли наконец спустился с крыльца, он подозрительно покосился на Джеймса:
— Ты причесал волосы?
— А разве ты не просил меня сделать это пятьдесят долбаных раз?
Митч пожал плечами:
— Раньше мои уговоры не действовали.
Я влетела в залатанную машину и устроилась за их спинами на заднем сиденье.
— Чем будем заниматься этим вечером? — спросил Джеймс.
— Пойдем в «Ржавый гвоздь». Или посмотрим фильм. Надеюсь, ты не против?
Митч свернул с подъездной дорожки на улицу Амелии.
— На самом деле мне все равно, — опуская стекло, сказал Джеймс. — Так не очень дует?
Он повернулся и посмотрел на меня. Я была так напугана, что лишь молча покачала головой. Наверное, он запамятовал, что и порыв бури не смог бы даже шевельнуть мои волосы. Однако мне польстило его внимание.
Когда Джеймс посмотрел на брата, тот хмуро спросил:
— Что ты только что сказал?
— Я имел в виду… — Джеймс выставил локоть из окна, — что вещи могут разлететься…
Заметив недоуменный взгляд Митча, он быстро добавил:
— На заднем сиденье.
— Если бы сканирование мозга не было таким дорогим, — проворчал Митч, — я свозил бы тебя в госпиталь на проверку.
— Какой ты добрый, — язвительно заметил Джеймс.
Его брат покачал головой:
— Прикури мне сигарету.
«Ржавый гвоздь» напоминал большой амбар. Над входом сияла ярко-красная неоновая вывеска с названием. Внутри помещение походило на склад, заваленный от пола до потолка ковбойскими и горнопромышленными раритетами. На стене у стойки висела потрескавшаяся маслобойка — реликвия из моего века, сегодня такая же бесполезная и устаревшая, как римская колесница.
Бар был затянут пеленой сигаретного дыма. С кухни доносился лязг посуды. Митч и Джеймс заметили Райну — девушку, которую я видела предыдущим вечером. Рядом с ней стоял ее «пират». Позже выяснилось, что его звали Джеком. Остальная компания состояла из Криса (мускулистого мужчины с бритой головой и татуировкой, изображающей акулу, на тыльной стороне кисти), его возлюбленной Даун (темноволосой красотки в коротком черном платье) и Либби, сестры Даун (миловидной девушки с темными кудряшками, которая носила красную рубашку с зеленым драконом). Они уже пили виски.
— Кто это? — спросила Либби, ткнув Криса кулаком.
Тот с удивлением покосился на нее.
— Ты что, не узнала Митча?
— Нет, я говорю о втором, — сказала девушка, глядя на Джеймса.
— Это его брат Билли, — пояснила Райна. — Он слишком молод для тебя.
— Слишком молодых не бывает, — ответила Либби.
Когда они устроились в кабинке, я отлетела в сторону и притаилась рядом с массивной головой буйвола, которая висела в углу на стене. Джеймс, сидевший в конце стола, осматривал зал, пока наконец не отыскал меня. Раньше я часто посещала рестораны — особенно с мистером Брауном. Но с Джеймсом все было иначе. Он видел и слышал меня.
Либби села между Митчем и Джеймсом. Ее рука покоилась на бедре моего друга. Блестящие ногти, словно маленькие алые жуки, сновали по его колену.
Он приподнял ладонь искусительницы и переложил ее, словно дохлую крысу, на ногу девушки. Либби улыбнулась Джеймсу и игриво ударила его по запястью, как будто это он заигрывал с ней. Остальные мужчины и женщины пили, курили и весело болтали друг с другом. Джеймс отодвинулся подальше от Либби и едва не вывалился из кабинки. Молодая вертихвостка томно потянулась. Дракон на ее рубашке оскалился в безмолвном реве.
— Давайте завалимся в какой-нибудь клуб, — предложила она. — Я хочу потанцевать.
Однако компания Митча договорилась поехать в кинотеатр, и все направились к выходу.
— У нас пять человек в машине, — пожаловалась Райна. — Эй, братишки, вы не могли бы взять Либби к себе?
Я следовала за ними на некотором удалении. На парковке они разделились. Взрослые парни пошли смотреть новый грузовик Джека, а женщины обступили Джеймса у ржавого автомобиля.
— Митч уже успокоился насчет того, что Джилл оставила его? — спросила Даун.
— Похоже, что да, — ответил Джеймс.
— Кто такая Джилл? — поинтересовалась Либби.
— Бывшая подруга Митча.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!