Изумрудный остров - Кимберли Рей
Шрифт:
Интервал:
Роззи не могла отделаться от ощущения, что ее шантажируют.
– Ну не нужно дуться, – сказал Девлин, словно Роззи была маленьким ребенком, которого заставляют чистить зубы перед сном. – Ты великолепно справилась с заданием познакомиться с Адамсоном, так что, я уверен, сможешь придумать что-то еще, кроме постели, чтобы удержать его дома! У тебя в запасе целых пять дней.
– Это так мало!
– Судя по твоему сегодняшнему успеху, это очень даже много. Кажется, мне пора, – сказал Девлин, услышав шум мотора на тихой, безлюдной в этот поздний час улице.
– Подожди, а как ты узнал о том, что я у Адамсона?
– Я же говорил тебе, что мы будем за тобой приглядывать.
Роззи вновь послышалась угроза в голосе Девлина. Она поёжилась и посмотрела, как Девлин выходит через заднюю дверь. На пороге он оглянулся и строго сказал:
– Не вздумай что-то сболтнуть Адамсону. Если возникнет такая мысль, вспомни, что ты давала клятву. Вспомни о людях, которые ради тебя пойдут на костер. Не губи невинные жизни.
Девлин закрыл за собой дверь, и в замке что-то щелкнуло. Этот звук в тишине дома показался Роззи громче пушечного выстрела. Она выдохнула и вытерла пот со лба.
Не буду пока даже думать обо всем этом! – твердо решила Роззи. Я врач, у меня на руках больной ребенок, вот им и нужно заняться в первую очередь. А уж потом, когда Мэри почувствует себя лучше, можно будет подумать и о том, как выполнить поручение Девлина. Я не могу теперь отказаться, ведь я дала клятву.
Роззи тяжело вздохнула, включила свет и вновь набрала в миску воды. Она поднялась к Мэри, когда услышала, как хлопнула входная дверь: вернулся Эван, которого Роззи, по замыслу Девлина, должна соблазнить в ближайшие четыре дня.
Я только надеюсь, что все это уладится само собой! – подумала Роззи, кладя компресс на горячий лоб Мэри. Девочка беспокойно пошевелилась, пытаясь скинуть с себя одеяло, и что-то пробормотала.
– Тише, тише, – успокоила ее шепотом Роззи, в который уже раз поправляя одеяло. – Я больше не буду думать об этом, раз ты так тревожишься. Спи, маленькая, все хорошо. Я надеюсь, все будет хорошо…
Мэри вздохнула и вновь спокойно уснула.
Кто бы меня успокоил! – позавидовала ей Роззи. Такой странный день, мужчины только и делают, что ставят меня в тупик своими предложениями. И ведь добиваются своего!
Роззи вздохнула и усилием воли выкинула из головы неприятный разговор с Девлином. Она повернулась к двери и через силу улыбнулась Эвану, держащему в руках два огромных пакета с яблоками.
Роззи проснулась около полудня, непозволительно поздно по ее меркам. Но так как она почти всю ночь просидела у кроватки Мэри, Роззи решила простить себе эту маленькую лень. Она потянулась и села на постели.
Комнату освещало теплое майское солнце. За окном шелестели деревья, пели птицы, легкие облачка неслись по небу удивительно глубокого голубого цвета.
Какая красота! – подумала Роззи и распахнула окно. Она оперлась на подоконник и свесилась вниз, с любопытством разглядывая дворик Эвана.
Из увиденного Роззи сделала вывод, что Эван – не слишком аккуратен. Инструменты разбросаны как попало, газон в последний раз стригли бог знает когда, а на клумбах творится что-то невообразимое. Но больше всего удивило Роззи то, что нигде не было ни одной детской игрушки, случайно забытой после полного игр и развлечений дня.
Что-то подсказывало Роззи, что Мэри не слишком счастливый ребенок. Интересно, Эван постоянно читает ей нотации? Нужно будет поговорить с ним не только о здоровье девочки, но и о методах воспитания. Он слишком сильно хочет быть хорошим отцом. А как известно, лучшее – враг хорошего.
– Доброе утро, Роззи! – весело помахав ей рукой, поздоровался вышедший во двор Эван.
– Доброе утро! – отозвалась Роззи и чуть покраснела, сообразив, что предстала перед Эваном неодетой.
– Не ожидал, что ты так рано проснешься, – продолжил Эван, стараясь не смотреть на Роззи.
Чтобы не смущать его, она поспешила ретироваться и, пробормотав:
– Я, пожалуй, проверю, как там Мэри, – скрылась из поля зрения Эвана.
Он грустно вздохнул и отправился готовить завтрак.
Заглянув к Мэри, Роззи убедилась, что девочка спит, а температура упала. Она спустилась в кухню, и, не успела переступить порог, как услышала мужской голос:
– Как ты относишься к яичнице на завтрак?
Вопрос был совершенно безобидным, но Роззи, в памяти которой еще не стерлось ночное приключение, вздрогнула.
– Прости, – пробормотал Эван, – не хотел тебя испугать.
– Пустяки! – отмахнулась Роззи, принимая извинения.
И почему рядом с ним я быстро забываю о Девлине? – удивилась она.
– Так как насчет яичницы? – повторил свой вопрос Эван.
Роззи прислушалась к себе и поняла, что ей бы сейчас был впору обед из пяти блюд: она уже и забыла, когда в последний раз ела!
– С удовольствием! – согласилась она и присела на высокий табурет у барной стойки. – Утром Мэри просыпалась?
– Да, и даже немного поела.
– Что ты ей дал?
– Она просила картофельные чипсы, но получила бульон с гренками, – отчитался Эван. – И много сока. Свежевыжатого.
Услышав про бульон, Роззи невольно поморщилась, поскольку сама его терпеть не могла.
– Ты, наверное, отлично готовишь, Эван?
– С чего ты вязла?
– Ну-у… воспитывая ребенка в одиночку, ты просто обязан был научиться готовить.
– Вовсе нет. В супермаркете можно купить все, что угодно. Так что моим коронным блюдом остается яичница.
– Не прибедняйся, – фыркнула Роззи. – Что бы ты ни говорил, твоя яичница пахнет восхитительно.
– Хоть прибедняйся, хоть не прибедняйся, но мне уже тридцать четыре года. Еще чуть-чуть, и пора будет дочь замуж отдавать, а там и внуки пойдут… Вот так вся жизнь и пройдет в жаренье яичницы.
Роззи расхохоталась.
– Мэри всего-то шесть лет! Тебе нужно думать о том, чтобы отдать ее в школу, а не замуж!
Эван покачал головой.
– Я давно подумываю о том, чтобы Мэри обучалась дома. Ну можно же нанять учителей и сдавать раз в год экзамены для перевода в другой класс?
– Зачем? – Роззи изумленно посмотрела на него.
– Ей все же нужно получить аттестат…
– Зачем растить ее дома?! – уточнила она.
– Мэри очень болезненная девочка, я боюсь, что ей будет сложно в школе.
– Эван, если ты считаешь, что твоя дочь серьезно больна, ты сильно ошибаешься. Ты просто не видел по-настоящему больных детей. – Роззи вздохнула. За четыре года работы она так и не привыкла к зрелищу страданий своих крошечных пациентов. – Я как-то вела новорожденного, мать которого употребляла наркотики почти весь срок беременности. Страшнее зрелища, чем его ломка, я еще не видела. Мальчик умер, но, может, это и к лучшему: жизнь бы он прожил безумным инвалидом со страшными каждодневными болями. И подобные примеры перед моими глазами каждый день уже несколько лет.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!