📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаСах. Потерпевшие кораблекрушение - Михаил Владимирович Баковец

Сах. Потерпевшие кораблекрушение - Михаил Владимирович Баковец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 92
Перейти на страницу:
на неприятие местными жителями растений с Земли. Кадки с ними несколькими группками разложили на всей протяжённости от плота до стены, по которой нужно подниматься в пещеру.

Через четыре часа все вымотались так, что стали падать на ходу.

- Перекур двадцать минут… то есть, передышка, - хриплым от усталости голосом скомандовал я, решив сделать перерыв в работе, пока кто-нибудь не сломал себе ногу на камнях. – Сэнга, нам с тобой отдохнуть не получится – будет делать подъёмник для вещей.

Из-за острого цейтнота во времени ничего лучше обычного «гусака» из нескольких деревянных брусков с блоком, по которому пропустили верёвку, не вышло. Подъёмник установили на первой площадке в пяти метрах ниже пещеры и в восьми-девяти над прочей частью островка. Площадка была шириной не больше двух метров и в длину метров десять. Следующая находилась перед самой пещерой и была шире в полтора-два раза.

У нашей компании был очень сильный стимул работать быстро и на пределе сил. Поэтому ещё до поздних сумерек мы перетащили в пещеру весь наш немалый скарб, несколько досок, брусьев от плота и даже крупные камни, которыми перекрыли проход в пещеру.

- Всё, - выдохнул я, когда положил последний камень в преграду на пути тварей, - отдыхаем.

Вымотались все так, что даже наши гордячки попадали на узлы с вещами, использовав их как матрасы. И ни одна из них не стала качать права по поводу, чтобы им установили шатры да поставили кровати. С одной стороны – это хорошо. Из этого следует, что не такие уж они и глупые, понимают, когда стоит засунуть гонор подальше и засучить рукава ради спасения. С другой – нет ничего хуже умной стервы, которая тебя недолюбливает. А то, что я у парочки старших жён стою не на самом хорошем счету – это и так понятно. Даже о своём соперничестве в гареме забывают, когда дело меня касается. Надеюсь только на их благоразумие и чувство благодарности за спасение жизней.

Отдохнув полчаса, я вооружился факелами (вонючими до невозможности, так как горючей основой у них были высушенные водоросли, пропитанные горючим рыбьим жиром. Который использовал для дистиллятора) и стал изучать пещеру. Разумеется, вместе с Сэнгой, которая не пожелала отпустить меня одного.

Пещера, которая приютила нашу разношёрстную компанию (попаданец – одна штука, магически изменённая женщина – одна штука, магини, у которых Дар почти полностью уснул из-за окружающих условий среды – четыре штуки), была большой. Я насчитал восемьдесят пять шагов от входа до противоположной стены. Состояла она из двух частей. Длинная тридцатиметровая (плюс-минус пара метров) «кишка» и в ширину от четырёх до десяти с низким двухметровым потолком, увенчанным острыми уступами. И просторный зал примерно такой же длины, но шириной пятнадцать-двадцать метров и в высоту метров шесть. Между собой они соединялись узким извилистым и длинным проходом, где нужно было пригибать голову, чтобы не разбить ту о каменный свод.

Кроме того в пещере имелись три грота или крошечных пещерки, даже не знаю, как их назвать-то правильно. Один располагался в «кишке» и два в соседней части пещеры. Два грота были скорее просторными глубокими нишами по шесть и восемь метров каждый в глубину и около трёх в ширину (вход в грот был такой же ширины, как он сам). В третью пещерку вёл узкий проход меньше метра шириной и примерно пять длинной. Сама пещерка размерами была два на три метра. Зато потолок не менее четырёх, но лишь потому, что пол здесь был больше чем на метр ниже, чем в проходе, который сюда вёл. А ещё здесь было сыро и пахло морем, имелась куча трещин под ногами. Скорее всего, из них и тянуло.

«Как бы к нам не забрался кто-нибудь снизу», - обеспокоился я.

Больше волновала большая, примерно размерами сантиметров тридцать на метр, трещина точно в центре пещерки.

- Сэнга, принеси сюда несколько камней, чтобы прикрыть вот эту дыру, - я ткнул факелом вниз. – Пока так заделаем. А завтра с новыми силами займёмся этим делом уже серьёзно.

Глава 6

Глава 6

Ночь прошла хоть и в напряжении, но вполне тихо. Тихо в том смысле, что к нам никто не прорвался и даже не пытался это сделать, а внутри не нашлось никакой кракозябры, что всё светлое время суток скрывалась под невидимостью. Что же до напряжённости, то тут было всё просто: мы слишком долго привыкли жить на плоту, окружённые безбрежными просторами морской глади и тесная пещера «давила». Но, несмотря на это, выспаться всем удалось.

Перед тем как выйти из пещеры, я некоторое время прислушивался к звукам снаружи и пытался высмотреть опасность сквозь щели между камнями и досками, что закрывали вход. Ничего не обнаружив, я с Сэнгой взялся разбирать баррикаду.

К счастью, когда я выбрался на площадку, то никто не свалился мне на голову с желанием ту откусить и не цапнул за ногу, чтобы превратить в одноногого харизматичного кока. Видимо, всё из-за отсутствия здесь подходящего попугая. Ведь без него образ будет неполным, хе-хе.

- Чисто, - махнул я рукой Слуге, выглядывающей из пещеры. – Вроде бы.

Затем был осмотр следующей площадки и подножия склона, в котором была пещера, что приютила нашу группу вчера. И лишь потом я с девушкой отправился на пляж, чтобы посмотреть на плот. Я надеялся, голые доски да брусья будут неинтересны местным тварям. Но, к сожалению тех, по всей видимости, привлёк свежий запах людей и они вдосталь покуражились над нашим плавсредством. Почти все доски

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 92
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?