Замки - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 104
Перейти на страницу:

Она услышала Колина прежде, чем увидела. В темноте раздался разъяренный рык, непохожий на что-либо слышанное ею раньше. Незнакомец, державший ее сзади, неожиданно был оторван от нее, схвачен и брошен головой вперед в одну из каменных колонн. Он рухнул на землю, словно мешок с овсом.

Алесандра задыхалась, хватая ртом воздух. Незнакомец, схвативший ее за руку, попытался прикрыться ею от Колина как щитом. Движения его были так быстры, что Алесандра не успела помочь Колину. Его кулак опустился прямо на лицо бандиту. Берет его был отброшен в сторону, а ее обидчик слетел с лестницы. Он грохнулся у ног Реймонда. Телохранитель Алесандры был целиком поглощен тем, что кружил вокруг своего противника, сосредоточив внимание на сверкающем ноже, который тот держал в руках.

Колин зашел сзади. Мужчина оглянулся, намереваясь броситься на него. Колин ногой выбил у него нож, снова рванулся вперед и крепко схватил его за руку, вывернув ее. Кость хрустнула, и вслед за этим жутким звуком последовал вопль боли. Однако Колин еще не покончил со своей жертвой. Он с силой бросил бандита головой вперед о задок кареты.

Алесандра поспешно сбежала с лестницы. Она вынула из-за корсажа кружевной носовой платочек, чтобы унять потоки крови, лившейся из глубокого пореза на правой щеке Реймонда.

Колин не знал, придется ли ему вступать в единоборство с другими, но счел, что Алесандра не будет в безопасности, пока не окажется дома.

– Алесандра, в экипаж. Живо!

Голос его был хриплым от гнева. Она подумала, что он сердится на нее, и поспешила выполнить его приказ, пытаясь усадить с собой Реймонда. Алесандра обхватила его за плечи, напряглась под его весом и шепотом велела ему опереться на нее.

– Со мной все в порядке, принцесса, – сказал ей Реймонд.

– Забирайтесь в карету. Вам небезопасно тут находиться.

Колин оттащил ее от телохранителя. Он приподнял ее, как пушинку, и затолкал в экипаж, потом повернулся к Реймонду.

Колину нужно было остаться, чтобы расспросить негодяя, который напал на принцессу. Однако Реймонд потерял довольно много крови и вот-вот потеряет сознание. Алесандру никто не мог защитить.

Колин, чертыхнувшись, забрался в карету. Кучер немедленно свистнул и пустил лошадей во весь опор.

Алесандра сидела рядом с телохранителем.

– Не понимаю, почему больше никто не пришел нам на помощь, – прошептала она. – Разве они же видели, что мы попали в беду?

– На улицу вышли только вы, принцесса, – ответил Реймонд.

Он скорчился в углу кареты.

– Все произошло так неожиданно. Почему вас никто не сопровождал? – Реймонд повернул голову и бросил взгляд на Колина, задав этот вопрос. Носовой платочек, который он держал у щеки, стал ярко-красным. Он прижал материю к порезу и повернулся к Алесандре.

Она сидела потупившись.

– Это моя вина, – произнесла принцесса. – Я была слишком нетерпелива, а в фойе была такая толпа. Я уже не могла без свежего воздуха. Мне следовало бы подождать.

– Было бы замечательно, если бы вы подождали! – угрюмо произнес Колин.

– Пожалуйста, не сердитесь на меня, Колин.

– Где же находился этот проклятый Хилмэн, будь он неладен?

– Тот граф, которого вы мне представили, прежде чем покинули меня?

– Я от вас никуда не уходил, – пробормотал Колин. – Хилмэн представлял вам некоторых своих друзей, и я только на минутку отвернулся, чтобы поприветствовать знакомых. Проклятие, Алесандра, если вы захотели выйти, почему не обратились к Хилмэну, чтобы он разыскал меня?

– Совсем не обязательно повышать на меня голос. Я несу полную ответственность за все, что произошло. – Она обратилась к своему телохранителю:

– Реймонд, я так перед вами виновата. Мне следовало бы оставаться дома. Я подвергла вас опасности…

Колин прервал ее:

– Нет нужды прятаться за семью замками, Алесандра. Вам просто не стоило выходить без меня.

– Они сделали бы свое черное дело, даже если бы вы были рядом, – возразила она.

Колин озадаченно посмотрел на нее.

– Объясните, – потребовал он.

– Я объясню, если вы прекратите кричать на меня. Он вовсе не кричал на нее, но, очевидно, Алесандра была слишком расстроена, чтобы это заметить. Она сняла свои белые перчатки. Колин наблюдал, как Алесандра свернула их четырехугольником и снова повернулась к Реймонду. Теперь, когда носовой платочек насквозь промок от крови, она приказала Реймонду воспользоваться перчатками вместо повязки.

– Пропади все пропадом, Алесандра, вас могли ранить!

– Так же, как и вас, Колин, – отвечала она. – Реймонду нужен лекарь.

– Как только мы приедем домой, я пошлю Фланнегана разыскивать Уинтерса.

– Уинтерс – ваш личный врач?

– Да. Алесандра, вы знаете тех людей, что на вас напали?

– Нет, – ответила она. – По крайней мере, их имен. Однако я знаю, откуда они.

– Они подкуплены, – прервал ее Реймонд.

Алесандра больше не могла смотреть на хмурое лицо Колина. Она откинулась на мягкую спинку сиденья и закрыла глаза.

– Эти люди с моей родины. Они хотели увезти меня туда. – С какой целью?

– Чтобы заставить ее выйти замуж за их негодяя-генерала, – ответил за Алесандру Реймонд, – Прошу прощения, принцесса, за то, что обозвал его так, но Айван отъявленный негодяй.

Колину пришлось прекратить расспросы, потому что экипаж подкатил к крыльцу его дома. Он не позволил девушке выбраться из укрытия кареты, пока не открыл парадную дверь и не кликнул Стивена. Телохранитель вышел, чтобы помочь Реймонду, а Колин проводил в дом Алесандру.

Целый час был потрачен на лечение Реймонда. Лекарь Колина жил за три квартала и в тот вечер, к счастью, оказался дома. Фланнеган привез его в экипаже хозяина.

Сэр Уинтерс оказался мужчиной с благородной сединой и карими глазами, ласковым голосом и сильными руками.

Он считал, что нападение совершили разбойники. Никто не стал разубеждать его.

– Теперь, когда на улицах бродят толпы бандитов, в Лондоне стало небезопасно выходить из дома. Нужно что-то делать, и как можно скорее, пока не поубивали всех порядочных людей.

Врач стоял посреди прихожей, положив руку на челюсть Реймонда, изучая рану на щеке и разглагольствуя о беспорядке на лондонских улицах.

Колин предложил усадить Реймонда у обеденного стола в столовой. Фланнеган принес несколько шандалов со свечами, чтобы у лекаря было достаточное освещение.

Порез промыли отвратительно пахнущей жидкостью, затем зашили черной ниткой. Во время этой болезненной процедуры Реймонд ни разу не вздрогнул.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?