📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыГрех и любовь - Барбара Доусон Смит

Грех и любовь - Барбара Доусон Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 95
Перейти на страницу:

О Господи! И о чем она только думает? Ведь она уже не та страдающая от неразделенной любви девчонка, она — женщина, имеющая собственную жизнь, в которой нет места мужчинам.

Взгляды их в зеркале встретились. Вставляя в галстук бриллиантовую булавку, Итан смотрел на Джейн с нескрываемым удовольствием, словно наблюдал за клоуном из труппы бродячих циркачей.

— Итак, мисс Мейпоул, — наконец изрек он, — вторжение ко мне в спальню быстро вошло у вас в привычку.

— Мне хотелось поговорить с вами наедине.

— Этого хотелось бы многим женщинам. — Итан нагло ей ухмыльнулся. В его темных глазах плясали дьявольские искорки. — Впрочем, их интересовали не разговоры, а нечто другое.

— В отличие от них я хочу с вами только поговорить. Если вы в состоянии меня выслушать.

— Разумеется.

Повернувшись к камердинеру, Итан кивнул, и тот молниеносно исчез в туалетной комнате, закрыв за собой дверь.

Прошествовав к креслу с подушечкой для головы, Итан рухнул в него, вытянул ноги и, закинув руки за голову, взглянул на Джейн.

— С вашей стороны было довольно рискованно приходить сюда. Если кто-то застанет вас со мной наедине, вы погибли. — Он окинул Джейн долгим взглядом с головы до ног. — А жалко погибать, не вкусив хоть немного удовольствия.

У Джейн возникло неприятное ощущение, что, платье у нее прозрачное и Итан видит сквозь него. Точь-в-точь как много лет назад, когда он сидел на дереве и заглядывал в вырез ее платья.

— У меня не было выбора. Вы снова собирались уехать без меня.

Итан пожал плечами, даже не пытаясь этого отрицать.

— Мужчины могут поступать так, как им заблагорассудится, и отправляться туда, куда им хочется, — ухмыльнулся он. — Это вы, женщины, шагу не можете ступить одни. Вас обязательно должен кто-то сопровождать.

— И вы охотно пользуетесь этой привилегией. В конце-концов мужу не возбраняется обманывать жену, а, вот жене. категорически воспрещается делать то же самое.

Улыбка на губах Итана погасла.

— Подбирайте выражения, мисс Мейхью. Мнение должно быть основано на фактах, а не на догадках.

От страха у Джейн запершило в горле, однако, напомнив себе, что ее обязанность — помочь несчастной, доверившейся ей женщине и наказать мужчину, по вине которого та находится сейчас в таком плачевном состоянии, она смело заявила.

— Я знаю больше, чем вы думаете После того как вы ушли, я вернулась к леди Порции Итан напрягся, хотя продолжал сидеть, развалившись в кресле.

— Неужели? И что же она вам рассказала?

— Что Джордж Смоллетт проиграл все ее деньги, а потом бросил ее. — «Что вы развлекались с другими женщинами и совершенно не обращали внимания на свою жену», — подумала она, однако не стала этого говорить, лишь крепко сжала руки.

Роль посредницы оказалась труднее, чем она себе представляла. — Она хочет, чтобы вы знали, что она раскаивается в своей ошибке и хотела бы с вами помириться.

— Вот как?

Лицо Итана по-прежнему оставалось суровым.

— Я понимаю, вы на нее, должно быть, сердитесь, — неуверенно продолжала Джейн, — но я искренне считаю, что она раскаялась в своем поступке.

С улицы донесся приглушенный шум колес: мимо дома проехала карета. Глаза Итана превратились в узенькие щелочки, и непонятно было, о чем он думает.

— Позвольте сказать вам кое-что, и надеюсь, вы это хорошенько запомните, — наконец проговорил он. — Я не стану обсуждать с вами Порцию. Ни сейчас, ни когда бы то ни было.

— Но вы должны хотя бы поговорить с ней…

— Все, хватит об этом! — В голосе Итана прозвучали резкие нотки. — Если это все, зачем вы пришли, вы свободны!

Джейн почувствовала раздражение и, пытаясь преодолеть его, глубоко вздохнула. Придется подождать более благоприятного случая, а потом вновь завести этот разговор.

— Нет, не все. Я пришла поговорить о матери Марианны.

— Ну-ну…

— Я имею право знать имена всех женщин, которые могли бы оставить Марианну на пороге моего дома. И даже если список получится слишком длинным, мне на это наплевать. Я хочу поговорить с каждой из них.

— В таком случае попросите меня об этом более любезным тоном, а не то я не возьму вас с собой.

Он снова насмехался над ней: в его темных глазах мелькали веселые искорки.

— Пожалуйста, ну прошу вас, назовите мне имена женщин, — взмолилась она. — А если у вас найдутся бумага и перо, я их запишу.

Она быстро подошла к маленькому письменному столу, уселась на стул и протянула руку за листом бумаги, однако взять его не успела. Ее с силой стукнули по руке.

Джейн и не заметила, как Итан подошел к столу.

Он стоял очень близко, и лицо его находилось всего в нескольких дюймах от ее лица. Никогда в жизни Джейн не падала в обморок, а сейчас у нее закружилась голова. Она явственно различала каждую его ресницу, темную щетину, которая уже начала пробиваться на его гладко выбритом лице, маленький бледный шрам над бровью, который он получил, свалившись когда-то с дерева. Она чувствовала исходящий от нею запах, дразнящий запах одеколона и чистой кожи. С трудом Проглотив комок в горле, Джейн почему-то подумала: а какова его кожа на вкус? Останется ли на губах экзотический привкус, если прильнуть к ней ртом?

Пока Итан собирал бумаги, Джейн заметила, что верхний лист испещрен короткими строчками, написанными четкими ровными буквами. Многие строчки были зачеркнуты и переписаны заново. На письмо не похоже. Скорее на… список.

Может, это список предполагаемых матерей Марианны?

Взяв исписанный лист, Итан скатал его в трубочку, а пустые оставил на столе. Подойдя к стоявшей у камина греческой вазе, он сунул трубочку туда.

Сев в кресло, Итан хмуро взглянул на Джейн.

— В следующий раз, когда ворветесь в спальню к мужчине, прежде чем пользоваться его вещами, спросите разрешения.

Джейн, у которой сердце стучало как бешеное и тряслись руки, приказала себе успокоиться.

— Не позволите ли воспользоваться вашим пером, милорд? — преувеличенно вежливо осведомилась она.

— Пожалуйста.

Джейн принялась выбирать перо. Их лежало на столе несколько штук. Первое было великолепно заточено. Вне всякого сомнения, услужливым камердинером Итана. Откинув крышку чернильницы, Джейн опустила перо в черную жидкость.

— Итак, кто же эти женщины?

— Мисс Аврора Дарлинг, леди Эслер, мисс Диана Рассел и виконтесса Грили, — выпалил Итан, словно заучивал эти имена на память.

Джейн принялась лихорадочно записывать. Некоторое время тишину спальни нарушал лишь скрип пера по бумаге.

Итан молчал, и Джейн вопросительно взглянула на него:

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?