Баронесса-попаданка - Надежда Игоревна Соколова
Шрифт:
Интервал:
Уж не знаю, до чего мы договорились бы. Вряд ли действительно подрались бы. Но поссориться легко могли бы. Не судьба, как говорится: возле нас внезапно появилась молодая и очень симпатичная, можно сказать, яркая брюнетка в длинном красном из шелка платье и рубиновом гарнитуре в золотой оправе. В руках она держала бокал белого вина, чувствовала себя уверенно на этом празднике жизни и явно наслаждалась приемом.
— Ах, как приятно встретить в этих краях знакомое лицо, — слащаво произнесла она. — Познакомь же меня со своей спутницей, Алекс.
На губах лорда появилась не улыбка, нет, ухмылка, причем довольно едкая. Похоже, эти двое были в довольно натянутых отношениях.
— Ринна Виктория, позвольте представить вам графиню Лорессу Шантаран, хозяйку этого замка и мою младшую сестру.
«Очень надоедливую младшую сестру», — так и читалось между строк. Впрочем, лорд и не скрывал своего отношения к графине. Он как будто всем вокруг говорил6 «Да, эта красавица — моя сестра. Но если бы вы только знали, как же я хочу ее прибить».
Не знаю, чему я удивилась больше: тому, что у этого типа есть сестра, или тому, что она вышла замуж за влиятельного вампира, на что намекала ее фамилия. Но, естественно, правила приличия и воспитание никто не отменял. А потому я раздвинула губы в практически искренней улыбке.
— Рада знакомству, ваш…
— Лоресса, — негрубо оборвали меня, — не нужно этих церемоний. Я не мой брат, предпочитаю простоту в общении.
Судя по тому, как полыхнули алым глаза лорда, его милая младшая сестра только что с особым удовольствием потанцевала на его давней и заскорузлой мозоли.
— Алекс, ты же позволишь похитить свою спутницу? — Лоресса была поистине бесстрашной. Я на ее месте побоялась бы дразнить разъяренного быка, коим сейчас выглядел лорд.
— Конечно, — процедил он сквозь зубы, повернулся на каблуках и направился в глубину зала.
Шел, словно аршин проглотил, буквально чеканил шаг. Того и гляди сорвется и вызовет на прием десятка два зомби. А потом сам же и покрошит их в капусту, только чтобы успокоиться.
— Ах, эти мужчины, — только и вздохнула Лоресса, — они такие резкие, несдержанные. Виктория, вы ведь не откажетесь немного побеседовать со мной?
Как будто у меня был выбор.
Глава 24
Небольшая, но уютная комната, мини-гостиная, обнаружилась за скрытой в стене дверцей. Мягкая мебель, ковры под ногами и на стенах, растения в кадках по углам — все здесь помогало чувствовать себя как дома, даже если это не так. Едва мы с Лорессой перешагнули порог, под потолком зажглись несколько не особо крупных магических шаров. И пространство осветилось мягким желтым светом.
Мы уселись в удобные кресла друг напротив друга. И они сразу же приняли форму наших тел. Обстановка почти полной секретности напоминала мне сцены на Земле, когда кто-то кому-то пытается дать взятку и делает все, чтобы его на этом не застукали.
— Скажите, Виктория, вы давно знакомы с Алексом? — начала беседу Лоресса проникновенным тоном. Так обычно говорят психиатры с тяжелобольными людьми.
— Не очень, — я постаралась припомнить, сколько времени прошло с момента нашего знакомства, — месяц или около того.
— Действительно, не очень долго, — кивнула Лоресса. — И это удивительно.
Так. Я чего-то не понимаю в этой жизни. Что удивительно? Почему? И какое дело самой Лорессе до знакомств брата?
— Я, признаться, не думала, — между тем продолжала она говорить, — что он так быстро решится…
Многозначительное молчание. Да что происходит?!
— На что решится? — уточнила я недоуменно.
— Ну как же. Представить вас своей семье.
И довольная улыбка на тонко очерченных губах.
А вот теперь я наконец-то все поняла. Меня посчитали избранницей лорда. Да не дай бог. Свяжешь вот так жизнь с подобным самодовольным типом, потом до самой смерти страдать придется. И еще неизвестно, как быстро помрешь, когда рядом такой умник.
— Вы ошиблись, — решительно покачала я головой. — Ваш брат не делал мне предложение. Я работаю на него, всего лишь.
— Работаете? Вы? — изумление в голосе и взгляде. — Но мой брат никогда не принял бы на работу женщину!
А вот это уже чистый, неприкрытый сексизм. Впрочем, зная лорда, я уже не удивляюсь подобным странным выводам со стороны его сестры.
— Значит, для меня он сделал исключение, — пожала я плечами. — Я выполняю некоторые его поручения. И надеюсь, что получу оплату за это в скором времени.
— Но вы… Вы же аристократка… — растерянно протянула Лоресса. — Какие поручения вы можете…
Она не договорила: нас прервали, причем самым наглым образом.
Дверь в комнату широко распахнулась, ударившись о противоположную стену. На пороге появился лорд, пребывавший в отвратительном настроении. С чего бы, спрашивается.
— Надеюсь, вы успели пообщаться, — раздраженно произнес он. — А сейчас нам пора. — И уже мне, повелительным тоном. — Ринна, я провожу вас.
Я без спора поднялась. Ошеломленная моим рассказом Лоресса не сделала ни единой попытки остановить нас, когда мы с лордом рука об руку выходили из комнаты.
Лорд открыл портал, едва мы перешагнули порог. Ему, похоже, в этом доме можно было если не все, то очень многое. Например, шокировать гостей порталом, открытым прямо в зале, украшенном для приема.
— Завтра у нас последний замок. Потом я с вами расплачусь, — сообщил лорд, когда мы оказались у меня дома.
Прозвучало это как: потерпи сутки, и сможешь наконец-то от меня избавиться.
Я кивнула, соглашаясь с его словами. Да, наше знакомство действительно затянулось. Пора его прекращать.
На этот раз лорд ушел, даже не потребовав накормить его. Изумившись такому поведению, я отправилась наверх, в свою спальню, — мне нужно было подумать в тишине.
Усевшись в кресло, я уставилась в окно.
Поведение лорда очень сильно смахивало, с одной стороны, на поведение ревнивого мужа, а с другой — на реакцию владельца артефакта, когда тот видит, что его «прелесть» кто-то желает отнять. Оба вида мне не нравились. Совсем не нравились. Я понятия не имела, как реагировать на его собственнические замашки. Ничем не связанная с ним, я не желала ему подчиняться. Но при этом остатки воспитания и осторожность не позволяли мне нахамить ему.
— Ревность? — пробормотала я. — Нет, тут не ревность. Он слишком богат, знатен и избалован, чтобы ревновать меня к кому-либо. Получается, мой дар… Тот самый, который и проклятие…
Я грустно хмыкнула. Никому-то не нужна была обычная баронесса. Всем
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!