Море солнца и любви - Румелия Лейн
Шрифт:
Интервал:
— Я видел, как ты каждый вечер сбегаешь к себе в комнату, и вообще не слишком-то похоже, чтобы ты была довольна жизнью, — продолжал Ник.
Прежде чем Ли успела что-нибудь сделать, Ник взял ее руку и посмотрел на кольцо Алека. Она попыталась ее отдернуть, но Рейнолдс не выпустил ее и медленно перевел взгляд на лицо Ли. И хотя она старалась не смотреть ему в глаза, от них ничто не могло скрыться.
Ли почувствовала, что ее руку освободили. То, что она услышала потом, было не похоже на Ника Рейнолдса.
— Тебя что-то беспокоит, — тихо произнес он. — Что случилось? Ты можешь все мне рассказать.
Почувствовав, что почти не в силах противиться его доброжелательному тону, Ли резко поднялась и пошла проч.
— Мне нечего сказать, — спокойно ответила Ли, а когда Ник тоже поднялся и подошел к ней, выкрикнула: — Ради бога, оставь меня в покое!
— Хорошо, — невозмутимо сказал Ник.
Он еще некоторое время внимательно смотрел на нее. Затем, пожав плечами, будто тема была закрыта, позвал Джефа и близнецов.
Возвращаясь к дому, Ли думала, что худшее уже позади. Но почему-то никак не могла заставить себя расслабиться. Она никогда не смогла бы этого сделать, пока Ник оставался на острове Полумесяца.
Ли подумала, что ей лучше заняться своей работой, чем беспокоиться о Нике. К тому же ей стало известно, что он планировал уехать с острова на следующем почтовом катере. Об этом ей сообщил Алек на следующее утро, как раз перед приходом Ника.
Ли готова была убить Алека за то, что он уже несколько дней знал это, но так и не удосужился рассказать ей. Но все-таки теперь она знала: конец уже близок. Все действительно должно было скоро закончиться. Большее, что мог подозревать Ник, — что их брак не был счастливым. Но с этим он ничего не смог бы поделать.
В первый раз со дня приезда Ли сумела выкроить для мальчиков время на учебу. Они были еще совсем маленькие, но Пасморы просили заниматься с ними уроками. Ли даже решила составить расписание. Близнецы должны были изучать азбуку, для Джефа — другая программа, чуть посложнее.
Затененная задняя веранда была идеальным местом для классных занятий. Близнецы с удовольствием сидели за столом, рассматривая красочную азбуку. Но Джеф явно был недоволен тем, что ему приходилось терять свое драгоценное время.
Наверное, его недовольство было в большей степени вызвано тем, что Ли выбрала для уроков как раз то время, когда Ник возвращался с плантаций. Ей было даже немного стыдно за такое коварство, и она прекрасно понимала, что это совсем не поможет ей подружиться с Джефом. Но ей надо было что-то делать, пока Ник находился в опасной близости от дома. Как только Рейнолдс уедет с острова, Ли разрешит мальчикам самим выбирать время для уроков.
Пока Ник пропадал на плантациях, а мальчики резвились в саду, Ли помогала Фиделю по дому. Они оба были против воли втянуты в игру Алека и стали друзьями по несчастью. Вдвоем они могли наконец расслабиться, и у Ли всегда улучшалось настроение от общения с Фиделем.
Он показал ей, как натирать полы мякотью кокосовых орехов и как готовить некоторые блюда, так нравившиеся Ли. Она даже научилась стирать одежду с помощью угля.
День отъезда Ника приближался, и Ли уже была уверена, что со всем справилась. Алек мог не беспокоиться за свою работу, и скоро она сможет забыть этот кошмар. Со времени их последнего разговора на восточной стороне острова ничего не изменилось, и теперь вечера проходили молчаливо и сдержанно, только Ник задумчиво вглядывался в лицо Фиделя, когда тот появлялся в гостиной.
Несмотря на то что теперь, как считала Ли, ей уже нечего было бояться, она никак не могла окончательно прийти в себя. Ей казалось, что установившееся в доме затишье — совсем не к добру. Она старалась убедить себя, что просто слишком долго жила в напряжении, но все было напрасно.
Время шло, пролетали жаркие дни и душные вечера, и Ли все больше и больше казалось, что вот-вот произойдет нечто ужасное.
Первые признаки этого появились за день до прибытия почтового катера.
Мужчины обычно уходили на плантации на рассвете и возвращались около двух часов дня. И Ли очень удивилась, когда поздним утром увидела Ника, идущего от дома. Еще больше ее насторожило то, что он шел со стороны кухни, где сейчас должен был быть Фидель. Но Ник только молча подмигнул ей, проходя мимо.
Его взгляд заставил Ли нервничать. Ее напряжение росло с каждой минутой, а к вечеру нервы были уже на пределе.
Алек был, как всегда, невозмутим. Он, ничего не замечая вокруг, просто сидел в своем кресле и читал книгу. Ник, казалось, пребывал в прекрасном настроении, сидел откинувшись на спинку кресла, но за весь вечер ни на миг не свел с Ли взгляда. И холодное выражение этих серых глаз доводило ее до отчаяния.
В этот вечер Ли ушла спать раньше обычного, даже не пожелав всем спокойной ночи.
Выйдя на веранду, она направилась к своей комнате. Сегодня она решила не рассматривать ночное небо, как обычно. Как только она войдет в комнату, она закроет дверь на ключ и…
Ее размышления прервал звук приближающихся шагов. Ли вздрогнула. Конечно, это мог быть и Алек, но на всякий случай ей лучше попытаться выглядеть естественно и спокойно. Если она сейчас поспешно вбежит в комнату и быстро запрет ее, это вызовет лишние подозрения.
Ли лениво открыла дверь своей комнаты, зажгла свет и уселась в кресло, стоявшее снаружи. Шаги слышались уже совсем близко, и ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Идущий человек не торопился. Ли смотрела в звездную даль, но точно знала, что к ней шел Ник.
Рейнолдс вышел на свет и остановился, положив руки в карманы брюк. Он стоял покачиваясь на каблуках и, прищурившись, смотрел на Ли.
Ли думала, стоит ли ей попытаться начать беседу, но Ник, ни слова не говоря, зашел в ее комнату. Забыв обо всем, Ли вскочила. Не обращая на нее никакого внимания, Ник медленно ходил по комнате, с широкой улыбкой осматривая все, что в ней было.
Не в силах что-либо сделать, Ли с замиранием сердца ждала, что будет дальше. Ей показалось, что в его взгляде снова появилась та самая усмешка, но в нем было и что-то еще, похожее на тихую злобу. В последний раз окинув взглядом комнату, Ник направился к двери.
— Спокойной ночи, миссис Хайвард, — лениво проговорил он, переступив через порог.
Ли никак не могла прийти в себя. Она быстро захлопнула за Рейнолдсом дверь и повернула в замке ключ.
Что все это могло значить? Он никогда раньше не называл ее «миссис Хайвард», и теперь ей послышалось, что он сделал ударение как раз на слове «миссис». Ли прижалась спиной к двери и с облегчением вздохнула. Слава богу, завтра он уже уедет с острова. Если бы Ли пришлось пережить еще один день такого кошмара, она просто сошла бы с ума.
Почтовый катер пришел на следующее утро на рассвете, но Ли, не зная об этом, спокойно спала. После бессонной ночи, проведенной в раздумьях о поведении Ника, она проснулась, только когда солнце было уже довольно высоко.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!