Ты моя судьба - Генриетта Рейд
Шрифт:
Интервал:
— Кроме страстей Эмер, — ехидно вставила Ита. — Если ей вздумается, она может устроить здесь некое подобие цунами. — Она подошла к окну. — Она прибудет с минуты на минуту, у нее одна из этих суперскоростных спортивных машин, которые носятся по проселочным дорогам, как метеоры. — И снова в голосе Иты прозвучало это предательское восхищение, и мне показалось, что ей и самой хотелось пощеголять на месте подруги.
— Что-то я не понял относительно Эмер? — резко спросил Рован.
— Все просто — она пригласила себя к нам на обед, — счастливо пояснила Ита.
— Понятно! Так вот чего вы распушились! — Его тон был настолько сухим, что я даже пожалела, что не надела свое собственное шерстяное платье. Мне показалось, что он решил, будто я хочу противопоставить себя знаменитой Эмер. Мне так хотелось выглядеть равнодушной и независимой, но сам факт того, что я одолжила платье ради визита Эмер, говорил сам за себя.
— А вот и она! — объявила Ита, продолжая пристально смотреть в окно.
Вдалеке послышался шум двигателя. Машина быстро приближалась.
В комнате появился Дерри и тут же налил себе бокал. С вредной усмешкой он произнес:
— Когда-нибудь она точно свернет свою хорошенькую шейку. Почему бы тебе не жениться на ней поскорее, а то она совсем с ума сойдет.
Я заметила, как Рован весь напрягся, его жесткое лицо даже как-то потемнело, когда он повернулся к брату.
Прежде чем он что-то произнес, Ита возбужденно затараторила:
— Пожалуйста, ради всего святого, Дерри, ну зачем затевать ссору, когда мы ожидаем гостей?
Дерри пожал плечами:
— Я не знаю, почему мои такие простые слова вызывают такой фурор. Кроме того, Эмер и сама никогда не скрывала, что просто спит и видит, как выходит за него замуж.
Мне стало даже страшновато от того, насколько сильно Дерри старался поддеть брата, но тут, к всеобщему облегчению, послышались легкие, уверенные шаги, и на пороге появилась Эмер Лэйси собственной персоной.
Она остановилась на пару секунд, гибкая элегантная фигура в смелом контрастном краснобирюзовом платье. Рыжие волосы были подхвачены бархатной ленточкой и беспорядочно ниспадали на белые плечи. Она растянула в улыбке свои накрашенные оранжевой помадой губы, обнажив слишком мелкие зубки. Бегающие бирюзово-зеленые глаза тоже улыбались.
— Я так и думала, что застану всех вас здесь. — У нее был довольно высокий переливчатый голос, довольно приятный. Она прошла в комнату с привлекательной непринужденностью, как будто не осознавая, какой эффект производит ее экзотическая красота.
Когда Ита нас представляла, Эмер быстро окинула меня оценивающим взглядом, а затем ее глаза засветились детской непосредственностью.
Я совершенно растерялась. Припоминая сцену, случайно подсмотренную мною прошлой ночью, я ожидала некую фурию, а передо мной стояла грациозная красивая девушка с нежно-зелеными глазами и, казалось, просто-таки излучала дружелюбие.
Крутые кудри соблазнительно шелохнулись на белых плечах, когда Эмер обратилась к Ровану.
— Теперь ясно, почему у тебя так хорошо развито чувство семейного долга, Рован, — произнесла она с легкой насмешкой.
— Боюсь, что я не совсем понял твою мысль… — сухо ответил он.
Эмер выразительно улыбнулась:
— Не притворяйся тупым. Когда девушка столь красива, как Никола, любой мужчина будет полным идиотом, если не воспользуется так называемым родством.
— Ты ошибаешься, Эмер, — возразил Рован, невозмутимо смешивая коктейль. — Я не имел ни малейшего понятия, как выглядит Никола, когда заезжал за ней. — Он посмотрел на меня лукаво, пока передавал ей бокал. — Она вполне могла оказаться страшной, как грех.
Я с раздражением почувствовала, что краснею от смущения.
Эмер приподняла свой бокал и посмотрела на Рована поверх него:
— Ах, как благородно с твоей стороны! Так ты бы признал родство, даже если бы Никола оказалась страшной старой перечницей? Какое же сильное чувство родственного долга должно быть у тебя! — с откровенной издевкой произнесла она.
— Каким же идеальным мужем он будет и какой счастливицей окажется его жена, не так ли, Эмер? — злорадно встрял Дерри.
На мгновение светло-зеленые глаза утратили мягкость и превратились в два ледяных изумруда.
К всеобщему облегчению, в этот момент Пегги просунула голову в дверь и после восхищенного разглядывания платья Эмер и ее прически сообщила:
— Мисс Ита, Берни и я будем подавать на стол, как только все пожалуют к столу.
Когда Ита кивнула в знак согласия, девушка, еще раз оглядев наряд гостьи, убрала голову и довольно громко захлопнула дверь.
Эмер забавно хихикнула:
— Я завидую тебе, Ита, у тебя такие забавные служанки.
Тем временем я заметила, что эта случайно брошенная фраза расстроила Иту.
— Боюсь, что, несмотря на это, они обе слишком небрежные, — взволнованно произнесла она. — Но и я не такая уж хорошая хозяйка, а служанки это давно прознали.
Когда мы вошли в столовую, я почувствовала некоторое горделивое удовлетворение при виде стола, украшенного красными свечами. Когда подавали обед, я заметила, как Ита нервничает из-за боязни очередных высказываний Берни и Пегги, и, к их несказанному удивлению, она пару раз довольно резко одернула их за слишком уж богатую мимику во время сервировки блюд. Мне показалось, что в глазах Эмер проскользнула искорка радости из-за некоторого конфуза подруги, но мое внимание скоро переключилось на поданные блюда. Эмер продолжала блистать обаянием и красотой. Даже Дерри, несмотря на его недоверие и враждебность к этой девушке, казалось, попал под влияние ее очарования.
Постепенно мои воспоминания о прошлой ночи, когда нежная ручка сидящей напротив меня девушки яростно колотила в дверь замка, стали приобретать неясные и туманные очертания сна. Было просто невозможно представить это очаровательное, веселое существо в образе остервенелой фурии.
Я вернулась в реальность, услышав ее заинтересованный вопрос:
— А кто так великолепно расставил цветы? Я знаю, что это не твоя работа, Ита, ты терпеть не можешь «эти женские штучки», как ты сама их называешь.
Ита искренне улыбнулась:
— Вообще-то это Никола. Я согласна, она сделала это великолепно.
— Маргаритки, и какие красивые, да еще в сочетании с ветками горного ясеня! — радостно заметила Эмер. — Вы знаете, в этом есть некий психологический смысл.
— Не думай, что я преследую тебя и подаю тайные сигналы, — едко предупредил Дерри.
— Просто горный ясень еще называют рован, ведь так? — Эмер посмотрела на меня с явным интересом. — Скорее всего, это просто совпадение, но на месте Рована я бы была польщена.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!