📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиТемная жена для огненного - Тереза Тур

Темная жена для огненного - Тереза Тур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
Перейти на страницу:

Странно, но я чувствовала перед мальчишкой вину. Я — как ловушка. Приманка с королевской охраной! Его точно поймают — люди Варма уже окружили со всех сторон.

Неожиданно наши глаза встретились. Худой. Бледный, уши немного заострённые, а глаза… В них столько жизни, и… Я не могу этого объяснить, но в этот момент я почувствовала, что нас с ним что-то связывает.

— Вот он!

Доля секунды. Мальчишка летит к сваленным возле лавки пустым корзинам, Варм поднимает руку — заклинание срывается с пальцев мага, а я бросаю щит! Двое из охранников уже бегут к корзинам, расшвыривая их в разные стороны, но…

Из-под корзин вылетает насмерть перепуганная летучая мышь, а воришки и след простыл!

— Что ты наделала? — Варм, вне себя от гнева, хватает меня за плечи. — Что ты наделала, злыдня?! Ты же спасла его! Дала ему уйти!

— Он — ребёнок! — не обращая внимания на собравшихся вокруг, кричу в ответ. — Он просто был голоден! Заклинание на поражение — по-твоему это справедливо?

— Он — вор!

— Он — ребёнок!

— А что, если вы в сговоре? — Варм, прищурившись, всё крепче и крепче сжимал мою руку — от боли слёзы набежали на глаза. — Очень удобно! Ты втираешься в доверие к королю, уговариваешь отвезти тебя на рынок, а там тебя уже ждут… А?!

Глава одиннадцатая

— Стой! — кричу, отбиваясь от Варма, который тащит меня к карете через весь рынок. — Стойте!

Варм меня не слышит, прохожие таращатся на нас, и никто не замечает, как на летучую мышь двое оборванцев набрасывают магическую сеть! Под ней бьётся мальчишка — тот самый, что…

Доля секунды — и все они исчезают в портале. Ни Варм, ни его отряд, ни посетители рынка, ни продавцы — никто этого не видит. Только я… Я одна смотрю в глаза, что молча кричат: «Помоги мне, ведьма! Помоги…»

— Пусти! — вырываюсь со всей силы из рук Варма — просто так, от злости и бессилия — ведь ничего уже не изменить.

Те двое утащили мальчишку. Куда? Что они с ним сделают? Обернулся летучей мышью, значит — вампир. Откуда я знаю про вампиров? Есть ли они здесь, в этом мире? Или тут только тупоголовые Вармы водятся — недальновидный вид, всех ведьм ни за что ни про что ненавидящий?!

Неожиданно у меня получается освободиться — вскидываю руки, и… Ничего. Ни магии, ни голоса — на руке браслет.

— Магия заблокирована, ты — арестована! — шипит Варм, зло глядя мне в глаза. — В карету, ведьма. Живо!

— Ведьма…

— Ведьму арестовали!

— Опять началось…

— Что ж это будет, а?

Со всех сторон раздаются шепотки, словно пауки поползли по рынку. Бледные, перепуганные лица таращились на меня, но наткнувшись на Варма или стражников из свиты, люди отводили глаза и старались уйти подальше — только бы под горячую руку не попасть! Так и на костёр угодить недолго — скоро, видно, застучат топоры — вновь на площади начнут строить плахи. Ведьмы. Костры…

— Ты не погубишь Эдгарда! — исступлённо бормочет молочный брат короля.

Бездна… Он же сумасшедший! За что он так ненавидит ведьм? Внутри всё горит от боли — насильно запечатанная сила рвётся наружу — испуганная, возмущённая…

— Ведьмы, — сквозь зубы процедил Варм. — Хитрое, вероломное племя. Околдовать, привязать к себе — всё, чего они жаждут! Моего отца погубила такая же, как ты!

«Так вот оно что…» — проносится в голове, пока стражники с силой заталкивают в карету.

Мы едем назад, во дворец — кисточки на бархатных шторках снова пляшут, но на этот раз я им не улыбаюсь. Сходили на рынок, ничего не скажешь! К Лии я так и не попала, мальчишка в беде… Как же мне теперь его искать? Я не смогу забыть этот взгляд.

— Что случилось с твоим отцом? — спрашиваю Варма.

— Влюбился! — выплёвывает он. — Бросил всех: меня, мать, сестру. Стал спасать ведьм. Его казнили при отце Эдгарда за пособничество тёмным. Их сожгли вместе, на одном костре — отца и… ведьму.

— И ты решил ненавидеть ведьм, а не тех, кто их убил?

— Не всё знаешь, ведьма. Мой молочный брат пошёл против своего отца, когда тот решил, что и мать Эдгарда ведьма. Мы пытались спасти королеву. Я… и Роольд. Единственные, кто остались верны принцу. Втроём мы разделили с ним опалу. Заточение. После была война, но всё закончилось. С болью в сердце мы решили строить мир. Забыть распри, чтобы больше никто не страдал от беспричинной ненависти, от заговоров. И вот появилась ты… Тёмная ведьма из ниоткуда. Кто ты? Кто тебя подослал?

Я вспомнила графа с седыми висками. Значит, это он — третий верный королю человек… Варм в растерянности, и его можно понять. Он не хочет зла. Он хочет разобраться. Он мог меня убить — под шумок, на площади — с чего бы ему было стесняться? Сказал бы, что так и было. Свалил бы на мальчишку или тёмных ведьм, похоже, они у них тут за всё в ответе.

Я посмотрела Варму в глаза. Вспомнила, каким он был у Лии, и когда мы встретились возле реки. Он был… другим. Может быть, сердце его ещё не очерствело.

— Чего ты хочешь? — спросила я его.

— Чтобы тебя и близко не было рядом с Эдгардом. Он… околдован.

Мне стало страшно. Неизвестно, чем закончится эта поездка и во дворец ли меня везут.

— Ты права, — вдруг сказал молочный брат его величества. — Радуйся, ведьма, ты права! Если бы не ты, не твоя магия, Эдгарда не было бы в живых. И… на самом деле я знаю, что на нём нет твоих чар. Просто не хочу в это верить! Ты не представляешь, как я их искал. Как их искал Роольд. Но… Что ты с ним сделала?

Пожимаю плечами.

Варм вздыхает:

— Зачем ты спасала мальчишку? Кто он тебе?

— Да никто! Ребёнок! А ты… Ты ударил боевым заклинанием по беззащитному. Он ведь не мог ничем ответить — это несправедливо

— Глупая ведьма! Ты ничего не смыслишь в боевых заклинаниях, — рычит Варм. — Парализующее оно было. Я хотел его задержать — и только. Уже бы ехал твой паразит в приют, спал бы, сытый, на чистых простынях.

— Мы оба хороши, — выдохнула я, искренне сожалея о том, что натворила. — Оба думаем друг о друге хуже, чем есть на самом деле.

Варм снимает с меня браслет. Боль пронзает тело — магия не прощает такого обращения. Во всяком случае магия тёмных.

«Магия тёмных — живое существо. Не думайте, что вы берёте над ней верх! Вы — служите ей. Однако не путайте мои слова с тем, что мы называем контролем над силой. Это совсем… иное. Итак, сядьте на колени. Вдохните. Расслабьтесь…»

— Из-за тебя будут проблемы, — ворчит Варм, и голос в моей голове стихает. — Где ты взялась со своим рынком? Я расскажу Роольду обо всём. Как-то ты с этим нищим связана!

— Делай, что хочешь — устало отмахиваюсь.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?