Объявляется посадка на рейс... - Фридрих Незнанский
Шрифт:
Интервал:
Некоторое время они в растерянности постояли на перроне. Вдруг Джамелю не удалось купить билет в этот вагон, приехал в другом и сейчас подойдет. Однако вскоре поняли, что их надежды напрасны. Уже покинули состав последние пассажиры, опустел перрон, проводники спешно завершают только им известные дела перед тем, как отправиться в город.
Кафари и Корешков не сговариваясь пришли к выводу, что Джамелю помешали приехать в Стамбул. То есть теоретически он мог просто опоздать на поезд. Но, во-первых, тогда догадался бы позвонить; во-вторых, это не тот случай, когда можно опоздать, уж слишком важное дело поджидало его в Стамбуле; в-третьих, существовали люди, слишком заинтересованные в том, чтобы помешать Джамелю оказать помощь расследованию. Именно последняя причина казалась самой вероятной для его отсутствия.
Мобильного телефона у Джамеля не было, поэтому Андрей позвонил ему домой. Жена сказала, что утром супруг уехал в Стамбул.
— Все ясно, — сказал Корешков, выключив телефон. — Нужно поговорить с проводником первого вагона. Узнать, садился ли Джамель в Текирдаге.
Проводник, который чуть было не умчался в город, сказал сыщикам, что на остановке в Текирдаге, точнее на ближайшем полустанке, железная дорога проходила в стороне от города, в его вагон садились двое мужчин, оба среднего возраста, может, чуть старше. Понять по описанию, был ли один из них Джамелем Нермуком, невозможно. Так же проводник затруднился сказать, были ли они знакомы между собой или это случайные попутчики. Однако главное заключалось в том, что оба доехали до Стамбула. Только что вышли.
— Придется ехать в Текирдаг, разбираться там, — сделал вывод Кафари.
Они позвонили Изабелле, которая, по их расчетам, должна была сейчас находиться на вилле. Там она и оказалась, но огорошила коллег неожиданным известием:
— В Бухаресте готовится какой-то важный саммит с участием английской делегации. Меня попросили приехать туда на пару дней, провести инспекцию службы безопасности.
— А я так рассчитывал на твою помощь, — признался Андрей. — Без тебя мне в Текирдаге трудно придется.
— Постараюсь пораньше вернуться.
— Нет, тянуть с поисками Джамеля нельзя. Вдруг похитители захотят его убить.
— Но я никак не могу отказаться от поездки. Это правительственное задание, приказ.
— Ладно, счастливого пути. Кажется, я найду себе толкового помощника.
— Кого ты имеешь в виду?
— Вернешься — узнаешь.
После разговора с Изабеллой он сразу позвонил Мирдзе:
— Между прочим, дорогуша, я уже в Турции.
— Наконец-то! Это — великолепно! Ты в аэропорту?
— Во всяком случае, в Стамбуле.
— Тогда записывай, как добираться ко мне.
— Не буду.
— Что — не будешь? — оторопела Мирдза.
— Записывать не буду.
— Почему? Разве я тебе уже объясняла дорогу?
— Не буду потому, что ты сейчас приедешь ко мне. И, пожалуйста, не спорь. Все объясню при встрече. Скажу лишь, что нам предстоит небольшая вылазка, напоминающая нашу совместную поездку в Польшу, только более опасная.
Больше Мирдзе ничего не пришлось объяснять. Она отправилась в путь. Благодаря Кафари, ее вели по маршруту турецкие спецслужбы и полиция, пересаживали с одной служебной машины на другую. Не понадобилось ни общественного транспорта, ни такси. И вот уже она на той самой вилле, где ее с нетерпением поджидает Андрей, бросилась ему на шею, осыпала поцелуями, не скрывала своей радости, чем привела в смущение представителей обслуживающего персонала, ставших невольными свидетелями этой сентиментальной сценки.
Деликатный Кафари, понимая, что влюбленным перво-наперво не терпится оказаться в кровати, оставил в их распоряжение машину. Пускай отправятся в Текирдаг, когда захотят. Корешков человек серьезный, постарается не задерживаться, но часок-другой существенной роли не сыграют.
Действительно, сняв верхний слой любовного пыла, они часа в четыре, когда уже спадал дневной жар, отправились в путь, и Андрей по дороге поведал не спускавшей с него влюбленных глаз Мирдзе все подробности своего пребывания в Турции.
— Охотно помогу тебе, милый. Только вот ведь незадача — тут далеко не все говорят по-английски, а турецкого я не знаю.
— Да Хартвуд его тоже не знала, все приходилось обращаться к помощи полиции. Нам даже выделили человека, капитана, который ходил с нами. Надеюсь, сейчас тоже выделят.
— А нужен ли нам их человек? — засомневалась Мирдза.
— Боишься, все они тут между собой повязаны?
— Не сомневаюсь. Маленький городок. В них всегда так.
— Честно говоря, я и сам этого опасаюсь. Только задать кой-какие вопросы местным жителям придется.
— Все же в полицию обратимся в последнюю очередь. Сначала попытаемся разобраться своими силами. Согласен?
Подумав, Андрей сказал:
— Первым делом нам нужно заехать домой к Джамелю. Мне кажется, он такой простой, не слишком образованный человек. Вряд ли в его семье кто-нибудь говорит по-английски.
— А что мы там можем узнать?
— Вдруг они кого-нибудь подозревают или были звонки, угрозы. Может, похитители уже потребовали выкуп.
— Если все обстоит так, как ты рассказал, то о выкупе речи быть не может. Просто понадобилось заткнуть рот человеку, вот его и убрали с глаз долой. Если хочешь, давай начнем с дома. Только, мне кажется, нужно идти обратным путем — сперва поговорить на станции. Вдруг удастся уточнить детали.
— Пожалуй, ты права.
К железнодорожной станции они подъехали, когда уже начинало смеркаться. Она была хорошо освещена и издали напоминала театральную декорацию. Сходство усиливалось тем, что вокруг не было никаких домов или огней, она стояла на темном фоне. Народу на платформе и в зале ожидания было мало. Несколько молодых людей поджидали поезд из Стамбула, до прихода которого оставалось еще два с лишним часа. Видимо, беднягам негде было скоротать время.
Первый встретившийся им железнодорожный служащий более или менее сносно изъяснялся по-английски, однако он совсем недавно заступил на смену и при всем желании не мог ответить на вопросы сыщиков. Единственное, что он сделал, так это отвел Мирдзу и Корешкова в комнату к полицейскому. Сидя за столом, тот с увлечением читал потрепанную книжонку, видимо, детектив. Полицейский тоже заступил на дежурство не намного раньше, про отъезд Джамеля ничего не слышал. Однако он был настолько любезен, что позвонил домой железнодорожнику, который дежурил на станции сегодня утром. Беседовали они недолго.
— Он говорит, краем уха слышал, будто утром какого-то человека, направлявшегося на станцию, какие-то люди затолкали в джип и увезли, — передал полицейский содержание разговора. — Но никаких подробностей не знает.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!