Заблудившийся ангел - Паула Роу
Шрифт:
Интервал:
– Распусти волосы.
Эй-Джей раздраженно застонала:
– Хорошо.
Она вытащила оставшиеся шпильки, и грива мягких блестящих волос рассыпалась по плечам.
– Теперь доволен? – сердито спросила она, убирая шпильки в клатч.
– Да. – Его пальцы коснулись ее волос, затем щеки, и она почувствовала, как ее гнев улетучивается.
Мэтт взял ее за руку, и они пошли по тротуару к деревянной пристани за углом оперного театра. Солнце садилось, и ботанический сад постепенно погружался в темноту.
Увидев яхту, пришвартованную к причалу, Эй-Джей спросила:
– Ты взял напрокат яхту?
– Нет. Она моя.
– Ты владеешь яхтой?
– Да. Обычно она стоит у моего дома, но я попросил своего капитана прийти на ней сюда.
Своего капитана? Вечер становится все интереснее.
– Кстати, в машине была классная музыка. У тебя хорошая память.
– Этим я обязан годам учебы. Добрый вечер, Рекс, – обратился он капитану в белой форме. – Это мисс Рейнольдс.
– Мистер Купер. Мисс Рейнольдс, – с улыбкой произнес Рекс. – Вы готовы к отправлению, сэр?
– Да.
Эй-Джей прошла по перекидному мостику на яхту. Мэтт следовал за ней, положив руку ей сзади на талию. Войдя в просторную каюту, она огляделась по сторонам. Роскошное помещение с большими окнами по периметру и полированными полами было оборудовано для отдыха и развлечения. Слева под углом к огромному плазменному телевизору стояли две софы, справа – стол с мягкими стульями и бар.
Она кивком указала Мэтту на пустой стол:
– Я думала, мы будем есть.
Он улыбнулся:
– Будем. На корме. – Он посмотрел на часы: – Еда уже должна быть готова. Пойдем.
Положив руку ей на талию, Мэтт подвел ее к заднему выходу из каюты.
На палубе было холодно. Шум двигателей заглушал плеск волн, бьющихся о корпус яхты. Стеклянное ограждение на парапете кормы защищало от ветра. Посреди кормы стоял столик с двумя белыми тарелками, огромными бокалами и свечами в подсвечниках в виде стеклянных фонарей. По одну сторону от него находился большой обогреватель, по другую – мармит[2].
Ничего себе. Сначала шикарная машина с шофером и музыкой, теперь ужин на яхте. Мэтт устроил все это, хотя она вполне обошлась бы ужином в квартире. Однако такое внимание с его стороны было ей приятно.
Шум моторов усилился, и яхта стала набирать скорость. Палуба под ногами Эй-Джей слегка накренилась, и Мэтт поддержал ее за руку.
– Тебе нравится? – спросил он, загадочно улыбаясь.
Она кивнула:
– Да.
– Отлично. Давай ужинать.
Если бы кто-то спросил ее позже, что она ела, ей пришлось приложить усилия, чтобы вспомнить. Присутствие Мэтта затмило все остальное. Когда Мэтт обслуживал их, рассказывая ей о Ботани-Бэй и форте Деннисон, где содержались заключенные, она едва замечала порывы холодного ветра.
Когда Эй-Джей наконец вернулась к реальности и посмотрела на свою тарелку, она была пуста.
– Как насчет десерта? – улыбнулся Мэтт.
– Что ты можешь предложить?
Его улыбка сделалась шире.
– Крем-брюле, клубнику и мусс со вкусом мокко.
– Вот путь к сердцу женщины. – Эй-Джей театрально вздохнула. – Но я что-то не припоминаю, чтобы раньше давал мне три варианта на выбор.
– Я был бедным студентом.
– Мэтью Купер? Бедным? – рассмеялась она. – Чушь собачья!
Мэтт рассмеялся в ответ, после чего они ели десерт и болтали обо всяких пустяках, пока у нее не зазвонил мобильный телефон.
Достав его из сумочки, она посмотрела на экран, нахмурилась и отключила звук. Мэтт молча за ней наблюдал.
– Итак, когда ты летишь в Италию? – спросила она, положив телефон на столик.
– Мы с моим пилотом договорились на семь утра.
– С твоим пилотом? У тебя есть собственный самолет? – Мэтт кивнул, и ее глаза округлились. – Ничего себе.
Мэтт пожал плечами:
– Это необходимость. Благодаря наличию самолета МЭМС не привязана к расписанию коммерческих авиарейсов. В случае необходимости я могу покинуть страну в течение получаса.
– Должно быть, здорово летать куда-то, подчиняясь внезапному порыву.
– Сказала мисс Импульсивность.
Эй-Джей вздохнула:
– Бывшая. Я уже не так импульсивна. Скажи мне, Мэтт, – произнесла она, подавшись вперед. – Сейчас, когда ты объездил весь мир и владеешь успешным бизнесом, яхтой и самолетом, есть ли что-то такое, чего ты не добился? Какая-то цель, которой ты никак не можешь достичь?
– Разумеется.
– Назови ее.
Он сделал паузу. Выражение его лица не выдавало никаких эмоций.
– Я никогда не ставил на победителя в Кубке Мельбурна.
Она недоверчиво фыркнула:
– Угадать победителя скачек не может быть заветной мечтой.
– Каждому свое! – возмутился он. – Это не какие-то там скачки, а Кубок Мельбурна.
Эй-Джей пожала плечами:
– Никогда не понимала подобных вещей. Зачем бросать деньги на ветер?
– Значит, ты не играешь в азартные игры, – произнес он, глядя на нее поверх ободка своего бокала. – Узнаю о тебе много нового.
Ее брови взметнулись.
– Что может быть нового? У меня все на лице написано.
– Энджел, ты самая скрытная женщина, которую я когда-либо знал.
– Их было много, не так ли?
– Возможно, – небрежно ответил он. – Но я не помню ни одной.
Ее щеки вспыхнули, и, когда он поднялся и предложил ей руку, она не стала медлить. Вставая из-за стола, она случайно задела бедром его пах, и он резко вдохнул.
– Прости, – пробормотала она.
Мэтт покачал головой:
– Не надо извиняться.
Черт побери, почему ее влечет именно к этому мужчине?
Затем он поцеловал ее в губы, и все мысли вылетели у нее из головы.
– Мэтт, – пробормотала она, слегка отстранившись. – Мне нужно…
– Я знаю.
– Воспользоваться ванной.
Его недоуменное выражение лица было таким комичным, что она едва удержалась от смеха. Но когда он кивнул и отпустил ее, она испытала разочарование.
– Ванная в левой части каюты, – пояснил он.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!