Нежные объятия осени - Дженис Спрингер
Шрифт:
Интервал:
Джим Симпсон сидел за столиком в кафе и задумчиво смотрел в тарелку со спагетти. Официантка, то и дело проходившая мимо, беззастенчиво строила ему глазки, но он не обращал на нее внимания. Джим все никак не мог успокоиться. Встреча с Эллис надолго выбила его из колеи, хотя он не признался бы в этом даже под дулом пистолета.
Меньше всего на свете Джим хотел быть застуканным ею в номере Фионы. А ведь он действительно не собирался спать с этой женщиной! Фиона, конечно, хороша. Внешность, фигура, женское обаяние — все при ней. Она соблазняла его с видом искусительницы, ерзала у него на коленях, целовала его в шею, но все, что он почувствовал, — брезгливость. И это пугало и удивляло его.
Ну кто откажется от секса с женщиной, которая так настойчиво себя предлагает? Только идиот.
— А я идиот и есть, — пробормотал Джим.
— Еще кофе? — остановилась рядом с ним официантка.
Он едва взглянул на нее и отрицательно качнул головой.
Ему вообще было не до женщин. Точнее, его интересовала только одна женщина, которой он даром был не нужен, даже в праздничной коробочке, перевязанной бантиком.
Эллис…
Мог ли Джим подумать, что на него вновь нахлынут давно позабытые чувства, как только он увидит ее? И мог ли он предположить, что так сильно захочет остаться в ненавистном Смолбридже именно из-за Эллис?
Любил ли он ее? Да он и сам не смог бы дать ответ на этот вопрос. Но его к ней тянуло, сильно тянуло. Джим опомниться не успел, как решил поселиться в городе и купил дом по соседству с Эллис. Он совершал поступки, на которые, как ему казалось, был не способен. Она, конечно, считала его подлецом, и справедливо считала, однако Джим не хотел причинять ей боль снова, как он сделал это шестнадцать лет назад. И все равно, словно мальчишка, который не знает, как объясниться в любви, не давал Эллис покоя.
— Стейк, сандвич с ветчиной и чашку чая, пожалуйста! — услышал он смутно знакомый голос, который вывел его из задумчивости.
Джим поднял глаза и взглянул на мужчину, севшего за соседний столик. Взъерошенные волосы, голубые глаза, курносый нос… О, да это же ухажер Эллис!
Оливер ждал, когда ему принесут заказанную еду, и знать не знал, что за ним пристально наблюдают. Чтобы как-то убить время, он вынул из кожаного портфеля рекламную брошюру и начал лениво перелистывать страницы. Ему нравился запах типографской краски, Оливер то и дело глубоко вдыхал воздух, раздувая ноздри, и щурился от удовольствия. Счастье, которое переполняло его, достигло своего апогея, когда официантка принесла заказ. Расправив на коленях салфетку, Оливер вооружился вилкой и хотел было воткнуть ее в стейк, как вдруг рядом возник незнакомый мужчина.
— Я могу присесть?
Оливер посмотрел на него, затем окинул взглядом кафе — свободных мест было полно — и вновь уставился на незнакомца.
— Зачем?
— Резонный вопрос. — Мужчина, блондин брутальной внешности — такими обычно представляют суперагентов — улыбнулся и продолжил: — Дай мне пару минут, и я непременно придумаю ответ.
Оливер пожал плечами. Он терпеть не мог, когда его отрывали от обеда, и потому в данный момент мечтал только об одном: чтобы его наконец оставили в покое!
— Ты ведь знаком с Эллис Хок? — спросил Джим, чувствуя, что зря потеряет время, если будет ходить вокруг да около.
В глазах Оливера мелькнула тень озарения.
— А ты ее брат?
— Нет-нет! — рассмеялся Джим. — Я ее сосед. Видел, как вы недавно возвращались со свидания.
— Вот оно что. — Оливер рассеянно улыбнулся. — Теперь мне все ясно.
— Мой тебе совет, приятель, — Джим устроился поудобнее, — закажи к этому стейку клюквенный соус. Пальчики оближешь.
— Я так и сделаю… в следующий раз. — Оливер не был настроен продолжать беседу. — Что-нибудь еще?
— Не-а, — улыбнулся Джим, изображая простачка. — Раз ты никуда не торопишься, я посижу, пожалуй, с тобой. Составлю тебе компанию. Можешь меня не благодарить.
Ему было приятно видеть, что Оливер с трудом сдерживает эмоции. Джим не мог отказать себе в удовольствии позлить этого человека. Тем более что того так легко оказалось вывести из себя. Впрочем, Оливер оказался терпеливым. Он принялся за свой стейк в видом великомученика, но не сказал ни слова.
— Ты переехал в Смолбридж недавно? — решив быть вежливым, спросил Джим.
— Да. Три месяца назад.
— И как тебе нравится наш город?
— Я от него в восторге, — кисло произнес Оливер, разрезая стейк на мелкие кусочки.
— Я тоже! — подыграл ему Джим. — Видишь ли, я сбежал отсюда, когда мне исполнился двадцать один год. А вот теперь на старости лет решил вернуться.
— На старости лет? — усмехнулся Оливер. — Что-то рано ты поставил на себе крест.
Джим развел руками.
— Давай смотреть правде в глаза. Мне почти сорок, но я многое успел. Сделал карьеру и успешно ее разрушил. Почти женился — два раза, между прочим. И вот однажды задумался: а что дальше? Я заработал достаточно денег, чтобы ни в чем не нуждаться до конца своих дней. Но на что мне их тратить? На путешествия? Ну так я уже объездил половину земного шара. На женщин? Я могу найти их бесплатно. Мне хотелось покоя. Тогда я и решил вернуться в Смолбридж. Недавно я купил дом, теперь собираюсь устроиться волонтером в местную клинику, чтобы приносить пользу обществу, а там, глядишь, и женюсь все-таки. Короче, пусть тридцать семь не считается солидным возрастом, но я уже чувствую необходимость уйти на покой.
— Наверное, потому, что у тебя жизнь была бурной.
— О да! — с чувством ответил Джим. — У тебя, я так понимаю, тоже? Или ты здесь оказался по воле случая?
— Смолбридж — город моей мечты, — коротко ответил Оливер и, отодвинув тарелку с недоеденным стейком, взглянул на часы. — Извини, я бы с удовольствием поболтал с тобой еще, но мне пора возвращаться в офис. Рад был знакомству.
Они обменялись рукопожатием. Джиму стоило большого труда сдержаться, чтобы не стиснуть изо всех сил пальцы худосочного Оливера.
— Увидимся, приятель! — сказал Джим с энтузиазмом, хотя на душе у него скребли кошки.
Оливер ему не понравился. Было в этом человеке что-то отталкивающее, что-то неприятное. Джиму невыносимо было думать, что Эллис увлеклась таким мерзким и изворотливым слизняком. Да-да, слизняком! Иного названия, по мнению Джима, Оливер и не заслуживал!
Ох уж этот курносый клюв! Ну разве у настоящего мужчины может быть такой нос? А волосы? Торчат в разные стороны, как иглы у дикобраза! А эти холеные руки… Он что, делает маникюр? Отвратительно!
Это ревность, спустя пять минут признал Джим, выйдя из кафе. Ужасное чувство, сто лет его не испытывал. Эллис прыгала бы от радости, если бы узнала, как сильно я мучаюсь, когда думаю о том, что Оливер ее целовал…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!