Серебряные крылья - Линн Крэндалл
Шрифт:
Интервал:
Ему очень хотелось рассказать всю правду.
— Предполагается, что я поверю этому только потому, что ты говоришь, что это правда?
— Да, я не врал бы тебе в таком важном деле.
Фрэнки открыла ящик, вытащила оттуда конверт и бросила ему. Из конверта выпал чек. Джаред узнал почерк, и сердце его замерло.
— Итак, мистер Честный Человек, объясните, пожалуйста, зачем вы скрывали свое происхождение и средства? Какие-то моральные обязательства?
— Когда ты это получила? — спросил он.
— В сегодняшней почте. — Фрэнки обошла стол и остановилась, глядя на него сверху вниз.
— Ты мог уехать в любое время, твой отец заплатил бы мне деньги за ремонт. И все-таки ты остался. Зачем?
Джаред встал, не отводя от нее взгляда. Он чувствовал, как в нем нарастала злость.
— Не потому, что я работаю на Стэнли Брента.
Не в первый раз отец вмешивался в его жизнь, и, как всегда, это оканчивалось неприятностями. Он неохотно наклонился, поднял чек и прочел записку, которая была в конверте. В ней отец предлагал оплатить расходы по ремонту самолета.
— Отец не имел права это делать! — воскликнул Джаред. Он разорвал чек пополам, скомкал записку и бросил все это в корзину для мусора. Фрэнки усмехнулась:
— Восстание молодого поколения?
Сжав зубы, Джаред удержался от ответа.
— Ты собираешься рассмотреть со мной все происшествия?
— Я не могу, — ответила она, но в голосе уже совсем не было злости.
— Несмотря на то что происшествия начались до моего появления здесь?
— Это действительно так, но это ничего не меняет.
Он ни за что не хотел сдаваться.
— За последние годы в «Кенси эйр» было много происшествий?
Она бросила на него негодующий взгляд.
— Мы всегда работали без аварий.
— Значит, кроме одного серьезного несчастного случая несколько лет тому назад, ничего не случалось до последнего месяца?
Фрэнки постучала пальцами по поверхности стола.
— Да. Тот несчастный случай, когда погибла жена Стэнли, наверняка тоже он устроил.
— Я мог погибнуть в той катастрофе, — произнес Том. Он стоял в дверях, лицо его было сосредоточенным и мрачным. Он зашел в комнату и положил стопку бумаг на стол Джека.
— Не говорите так, — сказала Фрэнки и обняла его за плечи.
— Наверное, это было ужасно, пережить такое. — Джаред сочувствовал Тому. Видно было, что того угнетает чувство вины.
— Я переживаю это бесконечно. Если бы у меня хватило самообладания, тогда эта бедная женщина осталась бы жива. — Том покачал головой и уставился глазами в пол.
— Насколько я знаю, Федеральное управление гражданской авиации установило, что вашей вины не было, — сказал Джаред.
— Да, меня оправдали, но как я сам могу найти себе оправдание? Ничто не вернет ей жизнь, и я уже ничего с этим не могу поделать.
— Не терзайтесь, Том, — старалась успокоить его Фрэнки. — Вы ведь знаете, что мы не можем обойтись без вас.
Джаред постучал в дверь офиса Фрэнки и, не получив ответа, осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Комната была пуста. Он проскользнул в комнату, оставив дверь приоткрытой. Быстро открыл ящики стола и просмотрел бумаги сначала в столе Джека, затем Фрэнки. Он не искал ничего определенного, просто надеялся найти бумаги, которые позволили бы ему понять, чем занимается компания «Кенси эйр».
Никаких теневых клиентов или подозрительных полетов в тропические страны. Все выглядело честным и открытым. Небольшие операции. Все зафиксированы согласно правилам.
Внимание Джареда привлекла стопка нераспечатанных писем. На одном из конвертов он увидел знакомые слова — Федеральное управление гражданской авиации. Поколебавшись какое-то мгновение, он распечатал конверт, а, просмотрев текст письма, разволновался. В письме сообщалось, что в компанию будет прислана комиссия, расследующая возможные нарушения техники безопасности.
«Черт возьми, — подумал он, — как раз сейчас мне это нужно меньше всего».
Понимая, чем рискует, он снял трубку и набрал нужный номер. Часы показывали шесть, время окончания работы. В любой момент Джек, Фрэнки или кто-нибудь другой могли зайти в комнату и застукать его. Он нервно постукивал пальцами по столу. Наконец на другом конце сняли трубку.
— Это говорит Джаред. Мне нужно, чтобы вы кое-что отменили.
Фрэнки сидела в темноте и бездумно нажимала кнопки телевизионного пульта. Телефильмы, пустая реклама, новости — ничто не могло отвлечь ее от мыслей о Джареде. Эти мысли переплетались с размышлениями об отце и благополучии «Кенси эйр».
Кем же он был на самом деле?
Казалось, что Джаред добрый человек. Мужчина, выросший без материнской любви. Никто не мог быть более осторожным, чем Джаред Саммервилл. Сама она привыкла вступать в схватку с жизнью, решительно устранять возникающие препятствия, но его вдумчивое отношение к жизни нравилось ей. Оно позволяло чувствовать себя в безопасности, и это было весьма привлекательно. Любая нормальная женщина не упустила бы такую возможность.
Фрэнки отложила пульт, прошла в столовую, включила свет и уселась на стул, обхватив голову руками. Почему она не может поступить так, как на ее месте поступила бы любая нормальная женщина?
Она буквально разрывалась на части, и в этом был виноват Джаред. Он оказался слишком близко. Эта близость грозила разрушить стену, которую она воздвигла очень давно. Стену, которая помогала ей выжить. Паника охватила ее. Скоро Джаред узнает, что она представляет собой на самом деле.
Фрэнки выпрямилась, заставила себя сделать несколько глубоких вдохов. В голове теснилась тысяча противоречивых мыслей. Она должна сохранять благоразумие, слишком многое от этого зависело. Что, если Джаред действительно хорошо замаскированный обманщик, засланный к ним, чтобы разорить «Кенси эйр»?
Встав, она подошла к буфету, взяла стоявшую там фотографию матери.
— Мама, я не знаю, как мне жить дальше, — обратилась она к фотографии голосом, полным слез.
Как ей нужен был кто-то, кому она могла бы довериться полностью, кто помог бы ей разобраться во всем, что свалилось на нее!
Звуки, доносившиеся из телевизора, вернули ее к реальности. Поставив фотографию на место, она немного успокоилась. Как всегда в сложных ситуациях, она могла положиться только на саму себя. И ей необходимо было что-то сделать, чтобы оградить «Кенси эйр» от рук Стэнли.
Джаред вышел из такси и потянулся. В девять часов утра солнце уже пылало в светлом голубом небе. При слабом ветерке день обещал быть жарким.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!