Слова любви - Дороти Ормонд
Шрифт:
Интервал:
Брендан выбрал кружной путь. Ему необходимо было время, чтобы обдумать произошедшее. Он не мог понять, что на него нашло сегодня вечером. У них с Мэри всегда были прекрасные отношения, они полностью удовлетворяли друг друга в сексуальном плане. Но он не помнил, чтобы когда-либо чувствовал себя так, как сегодня. Он страстно желал Ванессу.
Но, может, нечто подобное было и с Мэри в начале их романа, просто он уже не помнит об этом?
Мысли о жене заставили его вспомнить о письме, лежащем в ящике его письменного стола. Если он намерен продолжать встречаться с Ванессой, то обязан рассказать ей о нем. Если он намерен продолжать встречаться с Ванессой… А намерен ли он и как далеко все может зайти? Готов ли он к тому, чтобы просить девочек принять Ванессу в качестве мачехи? Вопросов было хоть отбавляй — один сложнее другого.
Брендан был не из тех мужчин, которые заводят непродолжительные романчики. Да и Ванессу — он знал это наверняка — не прельстит кратковременная интрижка. Если их отношения будут развиваться дальше, они оба должны отдавать себе отчет в том, что это налагает на них определенные обязательства.
Брендан снова подумал о письме Мэри и понял, что потрясен ее прозорливостью. То, что сейчас происходило между ним и Ванессой, полностью соответствовало желаниям Мэри. Брендан спросил себя, как могла его жена знать, что он влюбится в Ванессу, и улыбнулся. Не каждой женщине было бы по силам оставить предсмертное завещание своему мужу, призывая его полюбить другую женщину и жениться на ней.
Он никогда не сомневался в том, что Мэри — необычный человек. Но теперь Брендану казалось, что он так и не успел узнать ее до конца. Итак, он любит Ванессу и смеет надеяться, что это чувство взаимно. Ему бы хотелось провести с ней остаток жизни. Той жизни, в которой будет не только она, но и его девочки, и Дорис.
Но едва Брендан представил, что сделает ей предложение, как иные мысли пришли ему в голову. Он уже не молод. И он совсем не похож на ковбоя из американского фильма. И у него множество обязанностей, которые отнимают немало времени… И что, если она скажет «нет»? Он никогда не узнает этого, если не попробует. У него не будет ни малейшего шанса обрести счастье, если он даже не попытается сказать Ванессе, что любит ее и хочет на ней жениться.
Брендан свернул на свою улицу и посигналил, въезжая в ворота. Только тут он с удивлением увидел чужую машину во дворе собственного дома. Какое-то движение на крыльце привлекло его внимание. Он пригляделся и увидел Сару… Сару со своим парнем. Они… целовались!
Брендан резко распахнул дверцу и выскочил из машины раньше, чем заглох мотор.
Свет фар, и отец, который чуть ли не бегом приближался к дому, привлекли внимание Сары. Она поспешно отскочила от Чарли. Он тоже шагнул назад, едва не оступившись на лестнице.
— Папа, — прошептала Сара еле слышно, — ты уже вернулся?
Брендан замедлил шаги и посмотрел на молодого человека, которого уже видел пару раз. Чарли сунул руки в карманы своих джинсов и ссутулился.
Брендан ненавидел, когда люди сутулятся…
— Папа… э-э-э… Чарли просто заехал, чтобы отдать мой учебник по литературе. Я забыла его у него дома, когда мы вместе делали уроки. — Она указала на книгу, лежащую на перилах.
Брендан наградил Чарли тем взглядом, которым отцы смотрят на юных мерзавцев, целующих их дочерей.
— Рад, что ты взял на себя труд привести учебник, Чарли, — едко сказал он, поднимаясь по лестнице. — Спокойной ночи!
Сара бросила быстрый взгляд на отца, помахала своему приятелю, подхватила книгу и скрылась в доме. Брендан последовал за ней и запер за собой входную дверь, заодно выключив свет на крыльце. Чарли сумеет отыскать дорогу к своей машине и в темноте. Наверняка это не сложнее, чем отыскать путь к губам его дочери…
Сара повернулась к нему.
— Пап, я знаю, о чем ты думаешь, но он просто приехал, чтобы отдать мне книжку.
Брендан погрозил ей пальцем.
— Ты же знаешь: никаких мальчиков здесь, когда меня нет дома.
— Знаю. Но он и не заходил внутрь. Я встретила его на лестнице. — У Сары горели щеки, ее голос звучал немного неуверенно, но она явно не собиралась сдаваться.
Они целовались. Брендан видел, что они целовались. Конечно, он понимал, что так и должно быть. Это то, чем занимаются все пятнадцати шестнадцатилетние подростки. Черт, то же самое делают и сорокалетние, если у них появляется такая возможность!.. Но вид нагловатого юнца, который обнимает его дорогую дочь, целует ее…
Брендан стиснул зубы от негодования.
— Я ничего такого не делала, папа, — стояла на своем Сара. — Чарли не пробыл здесь и пяти минут. Честное слово! И мы все время стояли на крыльце. Можешь спросить у соседки. Она подглядывала за нами из-за шторы.
Он посмотрел дочери в глаза. Его гнев испарился.
— Пойми, Сара, нелегко в один момент смириться с тем, что дочь, которую ты привык считать маленькой девочкой, превратилась вдруг в юную женщину.
Сара подняла брови. Она всегда смотрела так, когда не вполне понимала его.
— Ладно, продолжим этот разговор позже. А теперь тебе пора в постель, — сказал он с полуулыбкой. — Спасибо, что присмотрела за сестрами.
Она продолжала стоять неподвижно, глядя на него со странным выражением на лице. Тогда Брендан осторожно приблизился к ней, обнял и крепко прижал к себе. От Сары пахло гелем для волос, духами и помадой — так, как пахнет от взрослой женщины. Но для него она все равно оставалась маленькой девочкой. Он поцеловал ее в макушку и почувствовал, как у него сжалось горло.
— Я люблю тебя, папа, — прошептала Сара.
Она быстро чмокнула его в щеку и пошла к лестнице, прежде чем он сумел среагировать.
— Я тоже тебя люблю, малышка, — прошептал он, тяжело вздохнув. Сара и в самом деле выросла, превратившись в красивую молодую девушку.
Не зажигая света, Брендан добрался до своей комнаты, опустился в кресло и снял телефонную трубку.
Ванесса ответила мгновенно.
— Привет!
Он улыбнулся.
— Привет.
Ему нравилось разговаривать с ней, когда кругом царил мрак — вот так, как сейчас. Это позволяло ему представлять, что она где-то рядом.
— Томми уехал?
— Какая-то Лора Донн приехала из приюта и забрал его минут пять назад. Она была очень взволнована. И очень недовольна. Томми никогда раньше не уходил один, никого не предупредив.
— А как Дорис?
— Она расстроена, — ответила Ванесса.
— Из-за того, что они делали, или из-за того, что ты их застукала?
К его облегчению, Ванесса рассмеялась.
— Не уверена, что Дорис сама в этом разобралась.
— Ладно. Если тебя это утешит, могу сказать, что сегодня, видимо, просто такой день.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!