Европейское турне Кирилла Петровича - Михаил Александрович Елисеев
Шрифт:
Интервал:
– Итак – самое начало. Вся эта история началась почти семьдесят лет назад – в тысяча восемьсот третьем году. На западной окраине Лондона, в Хаммерсмите якобы стал появляться призрак, который нападал на прохожих ночью. Люди поговаривали, что этот призрак был способен делать большие прыжки и даже перепрыгивать через небольшие одноэтажные лачуги.
Поначалу выражавшая заинтересованность, теперь Беатрис побледнела и округлила от ужаса глаза, а веер в её ручках не переставал двигаться.
Лорд Боксли продолжил:
– Самым первым официальным появлением именно Попрыгуна называют случай, произошедший в сентябре тысяча восемьсот тридцать седьмого года. Некий лондонец поздно ночью возвращался с работы через кладбище. Неожиданно он стал свидетелем поистине страшного зрелища – из-за шестифутовой высоты кладбищенского забора прямо перед ним на дорогу выпрыгнула фигура зловещего незнакомца, после чего тот скрылся в темноте. На джентльмена это существо не нападало, зато мужчина смог подробно разглядеть его внешность: на руках когти, на голове заострённые уши и нос, и глаза…
В этот момент многие дамы глубоко вздохнули от неожиданности.
– Огромные горящие глаза! – видя раскрасневшееся личико мисс Дженкинс, лорд Боксли поинтересовался, – Мне прекратить рассказ?
– Ах, ну что вы! Конечно, нет! – запротестовало юное создание, – Ведь собрались люди…
– Тогда я продолжу. Вскоре после этого инцидента на кладбище Джек напал на группу людей, идущих по лондонской улице поздно ночью. Он напал на девушку по имени Полли Адамс: разорвал на ней одежду и воткнул когти в живот, вызвав сильное кровотечение, – мужчина немного откинулся на спину, – Бедняжка после этого впала в кому, но зато осталась жива.
– Но ведь вы говорили, кажется, что она была не одна, – напомнила баронесса, – Неужели не нашлось ни одного джентльмена, который спас бы несчастную?
Лорд Боксли усмехнулся:
– Они все настолько были объяты ужасом, что никто из них не смел пошевелиться. И уверяю вас, господа, что вы тоже застыли бы, будто вкопанные, от одного только вида этого существа! Однако я продолжу с вашего позволения, – он удобнее устроился в кресле, – Итак, октябрьской ночью тысяча восемьсот тридцать седьмого года некая Мэри Стивенс столкнулась с Джеком в районе Гриффин-парка. Как она рассказывала, из темноты на дорогу внезапно выпрыгнуло странное человекоподобное существо, которое схватило её, крепко обняв и прижав руки к телу так, что бедняжка не могла вырваться, и начало целовать её лицо. Существо также разорвало на ней одежду и трогало её тело своими когтистыми лапами. Мэри описывала эти прикосновения как «холодные и липкие, словно у мертвеца»!
Где-то в толпе раздался приглушённый грохот – одна из гостий рухнула в обмороке, кто-то стал обмахивать её, а другой поднёс бокал воды. Большинство слушателей, однако же, не обратили на это внимания, полностью поглощённые рассказом лорда Боксли.
– Девушка запаниковала и сильно закричала, чем привлекла к себе внимание некоторых жителей, которые и отпугнули Джека. Люди тут же принялись искать нападавшего, но их поиски так и не увенчались успехом. – Мужчина развёл руки в стороны, – Самое странное то, что уже на следующий день Попрыгун стал вести бурную деятельность вокруг дома Мэри – он среди белого дня нападал на людей и даже запрыгнул на крышу проезжавшей повозки – кэба. Несчастный кучер потерял управление, из-за чего произошла авария, в которой и кучер, и пассажиры получили серьёзные травмы, – пожилой мужчина поднял вверх указательный палец, – Ещё раз напомню – это был первый раз, когда Джек-Попрыгун стал действовать днём, а не ночью, и при большом скоплении народа! Кто-то утверждал, что он сбежал с места преступления, перепрыгнув десятифутовую стену, и при этом смеялся высоким и звонким смехом.
– Господи, но неужели рядом не оказалось ни одного полисмена? – возмутилась мадам Кокнар.
– Результат был бы тот же – Джек убежал бы от них, – ответил ей мистер Робертс.
– До полисменов, мадам, я как раз почти и дошёл, – успокоил её лорд, – Несколько дней спустя Джек снова напал на женщину – теперь уже во дворе церкви в Клапхэме. Этот случай примечателен тем, что был первым, который привлёк серьёзное внимание лондонской полиции к Джеку. Были найдены его следы глубиной приблизительно 3 дюйма. Кстати при внимательном рассмотрении полицейскими были замечены странные вмятины внутри следов, что дало им основания указать в отчёте, что в подошвах нападавшего были установлены некие устройства, возможно даже нечто, похожее на сжимающиеся пружины. – Рассказчик снова развёл руками, – К сожалению, прибывшие полисмены не посчитали это дело чем-то особенно важным, поэтому какая-либо экспертиза следов не была проведена и гипсовые слепки с них полицейские делать не стали… а вскоре следы и вовсе были уничтожены дождями. – Лорд Боксли тяжело вздохнул, – Постепенно слухи о Джеке-Попрыгуне и его дерзких нападениях на людей распространились по всему Лондону, и попали в газеты, которые и дали ему имя, под которым он вошёл в историю – Джек-Попрыгун. Довольно-таки обширная статья о Джеке была напечатана в «The Times» и в других крупных газетах в январе, и буквально на следующий день после этого лорд-мэр Лондона сэр Джон Кован получил колоссальное количество писем из разных районов Лондона и его пригородов, в которых люди жаловались на «шалости нечестивого». Обеспокоенные лондонцы посчитали своей святой обязанностью сообщить о малейшем подозрительном шорохе или звуке в ночи, и заподозрить в злодеяниях любого незнакомца.
– Бедняга лорд-мэр, – улыбнулась баронесса, – Ему видимо пришлось прочитать все письма!
Гости рассмеялись, тем самым разрядив напряжённую обстановку, вызванную страшной историей.
– Количество пришедших в резиденцию мэра писем позволило предположить, что в последнее время Джек был более всего активен в пригородах Лондона. Один из авторов писал, что несколько женщин в Хаммерсмите были сильно напуганы нечеловеческой внешностью Джека, а некоторые были якобы тяжело ранены когтями на руках злодея. Другой автор утверждал, что в Стоквилле, Брикстоне, Камбервилле и Ваксхалле несколько человек умерли от страха и ещё несколько были близки к этому из-за нападений Джека, а ещё один рассказал, что Джека часто видели в Льюишаме и Блэкхете.
– Дьявольское отродье, – услышал Кирилл Петрович чей-то тихий шёпот в толпе. – Уж если бы я там был, этот Джек от меня не успел бы далеко удрать.
– Сам лорд-мэр был в некоторой нерешительности от этой истории, – продолжал лорд Боксли, – Он считал, что в истории были допущены величайшие преувеличения и что это совершенно невозможно, чтобы так называемый призрак выполнял подвиги дьявола на земле. Но с другой стороны кое-кто из близкого окружения мэра рассказал ему о служанке из
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!