Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
— К счастью, с нами он пересекся раньше, чем его успели убрать, — заметила Ланкастер.
— До счастья далеко, если мы не дойдем до правды, — возразил Декер.
— Значит, Гардинер и Пейтон оба в бегах. Ты думаешь, они в какой-то момент свяжутся?
— Все возможно. А меня Гардинер перехитрил. Хотя был реально напуган. Только боялся не жены, хотя она стреляла в нас обоих. А людей, с которыми был связан.
— Учитывая то, чем и как они занимались до сих пор, кто мог его в чем-то винить?
У Декера ожил мобильник. Звонила Джеймисон.
— Алекс, привет, я занят, перезво…
— Команда летит в Берлингтон, — перебила она его.
— То есть как? Вы же в Нью-Гэмпшире.
— Были. Но на первый план внезапно вышло другое дело. Более приоритетное.
— Не понял, какое?
— Твое.
Глава 72
Росс Богарт смотрелся классическим фэбээровцем из телесериалов. Высокий, подтянутый, симпатичный, с рублеными чертами лица, внимательным взглядом и спокойной компетентностью. Но дело не только в том, как он выглядел. Этот человек был талантливым следователем и пропадал на работе, не считаясь со временем.
Тодд Миллиган был почти точной копией своего шефа, только помельче и на десяток лет моложе. На заре своей карьеры они с Декером никак не сходились характерами, но теперь уже давно нашли общий язык. То, что Декер однажды спас ему жизнь, отношениям тоже не вредило.
Прилетев в ближайший окружной аэропорт, вся команда направилась прямиком в Берлингтон, с дороги известив Декера, что им лучше встретиться у него в отеле, а не в полицейском участке. И вот сейчас они теснились у Декера в номере. Мелвин Марс и Мэри Ланкастер тоже были там. Агенты-мужчины носили однотипные темные костюмы, крахмальные сорочки и полосатые галстуки. Алекс Джеймисон была в черном брючном костюме с белой рубашкой и туфлях на низком каблуке. Серьезность на лице была под стать одежде.
— Давно не виделись, детектив Ланкастер, — поприветствовал Богарт.
— Да, давненько. Похоже, мы снова охотимся в паре с Декером. Как в добрые старые времена.
— Росс, а тебя сюда каким ветром принесло? — с любопытством спросил Декер. — Ты ведь так и не сказал.
Богарт стоял прислонясь к стене, со скрещенными на груди руками.
— Мы пробили стену вокруг двух подставных фирм, о которых ты запрашивал Алекс.
— Ты имеешь в виду покровителей Рэйчел Кац?
— Да. Хотя финансовые отношения там, судя по всему, идут значительно дальше. К тем временам, когда этот бизнес еще возглавлял Дэвид Кац.
— И что же вы выяснили? — спросила Ланкастер.
— Обе фирмы были основаны бизнесменом, поддерживающим связи с одним русским олигархом. Вот почему мы здесь.
У Ланкастер приоткрылся рот.
— Русский олигарх финансирует бизнес в Берлингтоне, штат Огайо? Что к чему и в чем здесь смысл?
— Смысл определенно есть, — откликнулся Богарт. — Надо лишь прояснить конкретику.
Ланкастер посмотрела на Декера с удивлением.
— Такого оборота я, признаться, не ожидала.
— Комната под рестораном, — сказал Декер. — Мы придерживались версии насчет отмывки людей. С присвоением новых имен и дальнейшей их рассылкой по стране на теплые места при посредничестве рекрутинговой компании Брэда Гардинера.
— А они на самом деле за нами фискалят? — спросила Джеймисон.
— Ну а как, — пожала плечами Ланкастер. — Приходится смотреть правде в глаза: легальный бизнес не располагает спрятанными в подвале цехами по штамповке ксив. Здесь речь о явной чернухе.
Декер что-то набирал у себя на айфоне, после чего, подняв глаза, сказал:
— Гардинера и Пейтона нужно разыскать. И как следует покопаться во всем этом подпольном бизнесе.
— О Брэде Гардинере мы ничего не знали, — сказал Богарт. — Но теперь, после выявления, займемся им вплотную. Так ты говоришь, он исчез?
— Вместе с Биллом Пейтоном, управляющим «Американ Гриль». Звучит иронично, правда?
— Что? — не понял Богарт.
— Название. То, что ресторан назывался «Американский Гриль», хотя спонсировался русским олигархом. — Декер о чем-то подумал. — Да, а еще татуировки на тех двух молодчиках, Тайсоне и Стивенсе.
— А с ними что? — спросил Богарт.
— Символика. Всех этих арийцев, наци, куклуксклановцев.
— Ну да.
— Так вот, это не все. Там был еще один, так сказать, элемент.
— Это какой же? — чуть помедлив, спросил Богарт.
— «К. И.».
— Я думала, это как-то связано с клановцами, — сказала Джеймисон.
— Я тоже так считал. Там клановских символов полно. Но я тут покопался, после того как вы мне сообщили о русском контакте. — Он показал экран своего айфона.
— И? — застыл на месте Богарт.
— Еще в прошлом веке, в сороковые, «КИ» было чем-то вроде внешней разведки России. Буквы, вероятно, означают «Комитет информации»[526].
— Да ты что? — удивилась Джеймисон, а Богарт заметно оживился.
— Каким боком, по-твоему, здесь может быть замешана старая, наверняка уже давно не существующая разведслужба? — спросил он.
— Хотелось бы об этом расспросить Билла Пейтона, или как там его настоящее имя, — ответил Декер.
— Но Дэвид Кац построил свой «Гриль» пятнадцать лет назад, — напомнила Ланкастер. — Ты хочешь сказать, что русские здесь активничали все эти минувшие годы?
— Существует мнение, что у русских были разные фазы активности. Всю дорогу, еще задолго до этого. И агентура с началом холодной войны действовала по всей стране.
— Но чтобы в нашем Берлингтоне? — усомнилась Ланкастер.
— Работа втихую, — сказал Богарт, — при ограниченной ресурсной базе. И видимо, многие из этих людей в Берлингтоне только начинают. Гардинер, наверное, расставляет их по всей стране. Здесь всего лишь стартовая площадка.
— Если так, то Гардинер — государственный преступник! — воскликнула Ланкастер. — И Пейтон тоже.
— Если они вообще американцы, — заметил Богарт. — Теперь остается только найти их и доказать. Я задействую более крупные силы, но действовать нужно в режиме тишины. Мы понятия не имеем, кто еще может быть здесь причастен. Поэтому я изначально и не хотел появляться в участке или управлении.
Ланкастер посмотрела в замешательстве:
— Погоди. Ты хочешь сказать, что…
— Он говорит, Мэри, что вне подозрений не должен находиться никто, — сказал Декер. — И я с ним согласен.
Ланкастер выглядела обескураженной, но промолчала.
Богарт пристально посмотрел на Декера.
— Ты здесь был на передовой и лучше знаешь диспозицию. Какие следует предпринять шаги?
— Пейтона и Гардинера объявить в розыск. Рэйчел Кац и Митци Гардинер держать под круглосуточной охраной. Они сейчас единственные свидетели, которые у нас есть. — Декер сделал паузу. — Нам нужно получить ордер на обыск фирмы Гардинера. Надеюсь, мы сумеем выяснить, кого и куда он отправлял и внедрял.
Декер посмотрел на Марса.
— Боюсь, что Рэйчел с какого-то момента была уже во все посвящена.
— Но она молчала и вела свою игру, — сказал Марс.
— Похоже на то.
— Может, у нее не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!