Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон
Шрифт:
Интервал:
— Это не обычное преступление. Убиты три десятка молодых людей. Их тела расчленены и замурованы в подземном тоннеле. Это одно из самых массовых серийных убийств в истории США.
Вернулся официант и поставил перед Смитбеком бифштекс с кровью.
— Брось, Нора, — сказал он, хватаясь за нож. — Убийца давно умер. Теперь это всего-навсего исторический курьез. Для газеты из него можно слепить классную статью. Но хоть убей, я не понимаю, с какой стати всей этой историей может заинтересоваться ФБР.
— Билл, по-моему, мы договорились, что это не для печати, — обожгла его взглядом Нора.
— Но это же почти доисторические времена, Нора. У меня получится сенсационный материал. Какой вред он может…
— Не для печати!
— Но хотя бы предоставь мне право первой ночи, когда наступит время, — со вздохом пробурчал Смитбек.
— Ты же знаешь, Билл, что всегда имеешь это право, — фыркнула Нора.
Смитбек усмехнулся и отрезал нежный уголок бифштекса.
— И что же вы там нашли?
— Ничего особенного. Самые обычные вещи. Старинные монеты, гребенку, булавки, бечевку, пуговицы… — Она немного помолчала и добавила: — Правда, там было еще кое-что.
— Выкладывай!
— Это был листок бумаги, зашитый в подкладку девичьего платья. Я никак не могу его забыть.
— И что же там написано? — спросил Смитбек с внезапно обострившимся интересом.
— Не знаю. Мне пришлось спрятать платье, прежде чем я успела посмотреть.
— Ты полагаешь, что платье еще там?
Нора утвердительно кивнула.
— И как они намерены поступить со всем этим барахлом?
— Медэксперт забирает кости, а все остальное, как говорят копы, будет учтено и упаковано. Мне кажется, что они сделают все, чтобы потерять след вещей на каком-нибудь складе. Чем скорее они от них избавятся, тем меньше вероятность того, что территория будет объявлена имеющей археологический интерес. Я знаю, что строители иногда сознательно перекапывают всю площадку, чтобы археологам нечего было исследовать.
— Но это же незаконно. Разве они не должны останавливать строительство, если там обнаружено что-то важное?
— Но если все перерыто с самого начала, то как доказать существование чего-то археологически значимого? Строители каждый день уничтожают десятки подобных памятников.
Смитбек пробормотал несколько слов, призванных продемонстрировать его справедливое негодование столь безнравственными действиями строительных магнатов, и принялся за бифштекс. Он умирал от голода. Нигде в Америке не готовят бифштексы лучше, чем в «Кафе художников». Да и порции здесь приличного мужского размера, не идущие ни в какое сравнение с крошечными, слегка обрызганными соусом сооружениями в центре гигантской тарелки…
— Как ты думаешь, почему девушка зашила письмо в платье?
Смитбек оторвал глаза от тарелки, отпил из бокала красного вина, отрезал кусочек от божественного бифштекса и сказал:
— Любовное письмо, наверное.
— Чем больше я о нем думаю, тем более важным оно мне кажется. По меньшей мере оно может помочь нам узнать, кем были эти люди. Если одежда исчезнет, а тоннель перестанет существовать, нам этого никогда не выяснить. — Нора внимательно смотрела на журналиста, не притрагиваясь к еде. — Теперь я абсолютно уверена, что находка имеет археологическое значение, черт бы их всех побрал!
— Скорее всего, как ты сказала, там уже ничего не осталось.
— Рабочий день шел к концу, а я спрятала платье в глубине ниши.
— Они увезли его вместе со всеми остальными вещдоками.
— Не думаю. В дальней стене ниши было углубление. Туда я и затолкала платье. Они могли его и не заметить.
В глазах Норы загорелся огонек, который ему, увы, доводилось видеть и раньше.
— И не помышляй, Нора! — торопливо заявил он. — Стройка наверняка охраняется, а света там больше, чем на театральной сцене. Даже не думай об этом.
— Ты пойдешь со мной. Ночью. Я должна добыть это письмо.
— Перестань. Тебе даже неизвестно, письмо ли это. Может быть, там всего лишь квитанция из прачечной…
— Даже квитанция может послужить важным ключом.
— Нас там арестуют.
— За себя не ручаюсь, а тебя — точно нет.
— Как это?
— Я буду отвлекать охрану, пока ты будешь перелезать через забор. Твой вид не вызовет никакого подозрения. — По мере того как она говорила, огонек в ее глазах разгорался все ярче. — Да. Ты будешь одет как бездомный бродяга, который… ну, скажем… копается в мусоре. Если тебя поймают, то в худшем случае слегка намылят шею, а в лучшем — просто выбросят с площадки.
Идея Норы возмутила журналиста до глубины души.
— Я — бездомный бродяга?! Ни за что! Бродягой будешь ты.
— Нет, Билл, это не сработает. Я буду проституткой.
Вилка с последним кусочком бифштекса замерла у губ Смитбека.
Нора посмотрела на его изумленную физиономию и сказала:
— Ты закапал соусом всю грудь своего нового прекрасного итальянского костюма.
Глава 6
Слегка дрожа от холода, Нора выглянула из-за угла дома на Генри-стрит. Ночь выдалась прохладной, а ее мини-юбка и топик в обтяжку, мягко говоря, не очень согревали. И лишь толстый слой краски на лице придавал ей стойкости. Со стороны Чатам-сквер до нее доносился приглушенный шум уличного движения, а чуть впереди зловеще темнела громада Манхэттенского моста. Шел третий час ночи, и улицы Нижнего Ист-Сайда были пустынны.
— Ну и что же ты там увидела? — спросил стоящий за ее спиной Смитбек.
— Площадка хорошо освещена. Но охранник, как мне кажется, всего один.
— Что он делает?
— Сидит на стуле и читает книгу.
Смитбек недовольно поморщился. Его очень огорчила та легкость, с которой он смог превратиться в бездомного бродягу. На всегда элегантном журналисте был лоснящийся от времени длинный черный плащ. Под плащом скрывалась не первой свежести ковбойка. Грязные синие джинсы пришли на смену безукоризненно отутюженным брюкам, а ноги украшали изрядно разбитые кеды. Переодеться не составило труда, поскольку в стенном шкафу Смитбека хранилась порядочная коллекция старого тряпья. Дополняли общую картину несколько мазков сажи на физиономии, смазанные оливковым маслом волосы и несколько пластиковых пакетов с грязным бельем.
— Как он выглядит?
— Большой и ужасный.
— Перестань валять дурака, — сказал Смитбек.
Ему было вовсе не до шуток. Остановить в таком одеянии такси в районе Верхнего Вест-Сайда было невозможно, и им пришлось воспользоваться подземкой. Подвалить к Норе никто не пытался, но многие провожали парочку взглядами, явно не понимая, как дорогая девица по вызову оказалась в обществе опустившегося бродяги.
— Твой план никуда не годится, — сердито сказал Смитбек. — Ты уверена, что справишься?
— У нас сотовые телефоны. Если мне будет что-то угрожать, я начну вопить как недорезанная, а ты тогда позвонишь по номеру 911. Но не дрейфь. До этого дело не дойдет.
— Точно. Он весь уйдет в лицезрение твоих
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!