📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЭто магия, Гарри Поттер #1 - Сергей Эльф

Это магия, Гарри Поттер #1 - Сергей Эльф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
Перейти на страницу:
что решил так грубо вмешаться в бытие, наплевав на последствия из-за привнесенных тобой изменений?»

— И что же мне с ним делать? Может ты, Фоукс, подскажешь?

Всполохи пламени пробежали по перьям магической птицы, являясь вполне красноречивым ответом.

— Сжечь? Мне нравится твой вариант, мой дорогой друюг. Даже несмотря на то, что он, малость, радикальный. Зато как надёжно! — улыбнулся директор.

Но дальнейшие размышления старого мага были прерваны внезапным гостем.

— Вечер добрый, директор Дамблдор — Римус Люпин не стал долго стоять у порога, сразу же войдя в кабинет — Будьте так любезны, подписать.

— Зачем тебе увольняться? — первое, что спросил Альбус, прочитав полученный пергамент — Ведь сейчас, насколько мне известно, над тобой больше не довлеет твой тяжёлый недуг.

— Верно — слегка поморщился бывший преподаватель «Защиты от темных искусств» — Но, уж простите, у меня возник ряд неотложных дел.

— Что тебе мешает их выполнить в течении лета? — от внимательного взгляда Дамблдора не ускользнули попытки скрыть своё нервное состояние собеседником — А после этого, Римус, ты бы мог спокойно вернуться к преподаванию.

— Боюсь, что нет, уважаемый директор. Так как эти вопросы требуют моего длительного отсутствия в Британии.

— А деньги то у тебя имеются? На подобное путешествие, ещё и на неопределённый срок. Ведь большая часть жалования, что ты получал в Хогвартсе, уходила на ингредиенты для необходимого тебе зелья.

— Найдутся, директор Дамблдор. Можете не сомневаться в этом.

— Очень надеюсь, Римус. Что их источником не окажется твой давний бывший друг, Сириус Блэк. Ведь в противном случае, ты потеряешь мою благосклонность.

— Буду иметь в виду. Хорошего вечера, господин Дамблдор.

— И тебе, Римус — завершил разговор старый маг, проводив недовольным взглядом своего ныне уже бывшего сотрудника.

* * *

Считай год, находясь в бегах, Сириус уже давно узнал, что в этом доме его уже ни кто не встретит. Как и печальный факт того, что он остался последним из чистокровных Блэков по мужской линии. Сначала без вести пропал младший брат Регулус. Затем ушёл из жизни отец, а следом мать покинула этот мир. А учитывая, что у Сириуса нет ни жены, ни детей, и из близких родственников остались только крестник, да три кузины, одна из которых мотала срок вместе с ним, считай в соседней камере. Грустно … одним словом, ощущать себя в таком одиночестве.

Поэтому, слова некоего Алекса Гибсона не могли не зацепить мужчину. Особенно после того, как он собственными руками отправил предателя Петтигрю в мир иной.

Площадь Гриммо 12. Старый дом, одной из древнейших чистокровных семей, что ещё недавно пустовал. Точнее, его единственным жильцом был старый домашний эльф, долгие годы преданно выполнявший свою работу в этом поместье.

— Давно же я здесь не был… — молвил человек средних лет, подходя к крыльцу.

Старые грязные стены, закопчённые окна, истёртые каменные ступени и видавшая виды дверь, выкрашенная в чёрный цвет. Всё это, не могло не создавать мрачную и гнетущую атмосферу на душе и сердце путнику.

— Domum, dulce domum… («Дом, милый дом …» латынь) — прошептал Сириус, поднимаясь по ступеням.

На двери нет ни замочной скважины, ни ящика для писем, лишь серебряный дверной молоток в форме извивающейся змеи.

— Как же тут всё… по слизерински!

Но, на удивление, старый дом был надёжно защищён от не прошеных гостей. Ведь в свое время отец Сириуса, Орион Блэк, наложил на него все защитные заклинания, какие только знал и смог выполнить. А потому, в Англии нет лучшего места, чем это, дабы спокойно пересидеть невзгоды. Не удивительно, что именно сюда сразу же направился беглый узник.

— Как же всё запущено… — пройдя через прихожую, мужчина попал в длинный мрачный коридор, с отстающими от стен обоями и выцветшим ковром и едва освещаемом затянутыми паутиной люстрами.

— Мерзавцы! Отребье! Порождение порока и грязи! Полукровки, мутанты, уроды! Вон отсюда! Как вы смеете осквернять дом моих предков — встретил гостя портрет в полный рост бывшей хозяйки дома, Вальбурги Блэк, украшающий собой стену.

— Привет, мам! Что, не признала? Видать богатым буду! Хотя, я и так уже богат, являясь единственным прямым наследником нашего рода.

— Сириус… — не веря своим глазам, ответила женщина.

— Он самый. И я вернулся!

— Но ты же… должен быть в Азкабане. Тебя же, арестовали.

— Ключевое слово — был. Но теперь это неважно. Так как на этот замечательный курорт я не собираюсь возвращаться.

И пока портрет матери продолжал бубнить тихим голосом проклятия в адрес непутёвого сына и позора рода, что единогласно поддержали остальные портреты членов семьи, выставленные в коридоре. Единственный наследник поднялся в гостиную. По пути оценив на семейном гобелене своё выжженное имя.

— Какая прелесть. Но, ожидаемо. Ведь у моей матери не было сердца, а её серая и мрачная как ночь жизнь, всегда была наполнена злобой и желчью.

— Кикимер!

— Да, господин Сириус — появившийся дряхлый домовой эльф был кое-как замотан в грязную, засаленную тряпку.

— Отчего же ты не встретил меня у порога?

Вместо внятного ответа, домовик тихим голосом и неразборчиво что-то пробубнил себе под нос, слегка попытавшись.

— Где та вещица, что тебе передал мой брат, перед своей смертью?

— Не понимаю, о чем вы говорите… — уклончиво ответил слуга, отводя стыдливо взгляд.

— Значит, тот парень сказал правду. И ты что-то от меня скрываешь, бесполезный дряхлый пень. Пользуешься лазейками правил и обязанностей — начал расхаживать по комнате, почесывая бороду Сириус — А скрываешь, избегая ответа, потому, что данный приказ тебе отдал Регулус или моя мать. Ведь их права в семье выше, из-за моего самовольного изгнания. Так?

— Вы правы, господин Сириус. С одобрения и воли вашей дорогой матушки, я позволил себе проигнорировать ваш предыдущий вопрос — ответил эльф, немного выпрямившись — За что понесу заслуженное наказание.

— Жухлая скотина! Да как ты смеешь! — дав пинка эльфу, Блэк резкими шагами направился в кабинет отца — Ослушаться вздумал! Решил, что я не найду на тебя управу?

Распахнув дверь, мужчина влетел в просторную комнату, в центре которой стоял большой письменный стол.

— Где же оно? Уверен, что должно лежать где-то здесь! А, нашёл! — в шкафу, на специальной подставке находилось большое золотое кольцо с геральдическим украшением Блэков.

Схватив его, Сириус попытался сразу же надеть кольцо на палец, но, ни чего не вышло. Оно, словно сопротивлялось ему.

— А-ха-ха! А-ха-ха! — безумный смех и шальные глаза говорили о том, что этот человек в шаге, от чего-то очень серьёзного.

— Ну,

1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?