Книга вопросов. Как написать сценарий мультфильма - Михаил Сафронов
Шрифт:
Интервал:
Другое дело – поэзия в виде песни. Это выглядит более органично, потому что обретает устоявшуюся форму музыкального клипа. А клип – это сон, густо наполненный образами, в котором мешает уже любой нарратив. Таким образом, если экранизировать поэзию, то лучший способ пытаться это сделать без использования поэзии вообще. Именно так я поступил в своем мультфильме по стихотворению Артура Гиваргизова «Бабушка с крокодилом». Я понимал, что фильм создается в рамках культового анимационного цикла «Веселая карусель», в котором уже не раз звучали стихи для детей прямо с экрана, но набив шишки на этом в предыдущих своих работах, я наотрез отказался от чтения стихотворения вслух. Надеюсь, что Артур Александрович на меня не сильно обиделся по этому поводу. Могу сказать точно, что даже без прозвучавшего вслух текста мой фильм никак не улучшил его прекрасное стихотворение, а наоборот – проигрывает ему по полной. Если вы выбираете произведение для экранизации – берите историю, в которой не придется вырезать две трети событий, а напротив – будет очень удобно, если событий там будет меньше, чем вам требуется по хронометражу. Во-первых, тогда у вас будет много воздуха в истории, а это всегда не просто хорошо, а принципиально важно. Во-вторых, это даст вам возможность люфта и маневра. Вы не будете зажаты множеством уже крепко связанных событий и сможете удобно менять сюжетную линию. Сейчас я работаю над созданием кукольной пьесы по книге Бенджи Дэвис «День, когда я встретил кита». Это текст, на который я наткнулся, выбирая произведение для адаптации, и этой находкой я очень доволен. Текста книги едва ли хватит на страницу, а моя задача – написать пьесу для сорокаминутного спектакля. Согласитесь, мне точно хватит воздуха и точно есть возможность для маневра. Намного удобнее добавлять события, а не избавляться от них, ведь если история хорошая, то это значит, что события уже крепко связаны между собой.
Итак, экранизируя историю, вы должны в первую очередь присвоить материал. Для этого вам необходимо понять, чем именно оригинал так дорог вам. Скорее всего, окажется, что, будучи читателем, который через историю автора встречается с ним (об этой встрече я подробно писал в своей книге «Вообразительное искусство»), для вас самыми дорогими станут именно те эмоциональные точки соприкосновения, которые вы сможете найти в общении с автором, точка вашей совместной близости. Ровно так же, как и в обычной жизни, в общении с близким другом вы можете обратить внимание, увидеть, как в чем-то понимаете друг друга или одинаково чувствуете какие-то вещи. Именно это и должно стать вашим маяком в дальнейшем тяжелом процессе фактически редактирования чужой хорошей и уже сложившейся, то есть цельной истории.
Скрепя сердце и внутренне извинившись перед автором, смело выкиньте все, что будет мешать экранизации. Поймите, что вы пишете новую историю, лишь опираясь на исходник. Он вам только в помощь. Он ничего не должен диктовать вам, потому что ваша история никогда не будет такой же, она всегда будет другой, именно вашей. Технически при переложении литературы на экран первым делом уйдут все абзацы, описывающие внутренние чувства и мысли героев. Это сразу разрушит канву сюжета и заставит вас искать способы выразить мотивацию героев, их поступков и происходящих событий визуальными средствами, заставит вас добавить в историю новые поступки и действия. Процесс экранизации можно назвать разрушением литературного текста, на руинах которого вы пытаетесь выстроить новое здание. Вы разрушаете все до фундамента, а фундамент вам сгодится для вашей постройки. Этот фундамент представляет собой драматургическую основу, без которой история потеряет необходимую схожесть с оригиналом. Выпишите все события оригинальной истории и поймите, без каких событий оригинальная история не сможет существовать в принципе. Это и есть фундамент. Если в истории жизни Даниила Ивановича Хармса он умирает за решеткой в камере, то это событие невозможно убрать или обойти, рассказывая о его жизни. Это одно из основополагающих событий, представляющих собой незыблемый фундамент истории.
На основе основополагающих событий попробуйте выстроить новую сюжетную линию. Конечно, чем ближе к оригиналу она получится, тем лучше. Проверьте общую драматургическую схему, если требуется, поменяйте ее. Возможно, изменится сама структура истории, и у вас получится новая завязка и новая кульминация. Проверьте это отдельно. Далее в работе, если вам не хватает новых поступков, действий, событий, то ищите, придумывайте и добавляйте их. Не забывайте, что литература свободна, а кино конкретно. Это означает, что, как и в любом другом сценарии, вам надо опираться на визуальность, на изображение, на действие. Ищите детали, заново складывайте образы героев. И совершая каждое рабочее действие в процессе адаптации, принимая каждое, даже маленькое решение, всегда вспоминайте про самое главное – вкус оригинала, то есть ваши личные и такие важные отношения с автором. Именно это будет строительным раствором, который скрепит все части вместе.
Глава 9. С чего все начинается?
В последние годы отрасль российского анимационного кино заметно растет, появляются новые студии и новые проекты. Ежегодно студии объявляют творческие конкурсы и собирают сценарные заявки на все виды анимационного кино – короткометражный авторский фильм, сериал, полнометражный фильм. Все чаще перед автором возникает задача не только грамотно составить сценарную заявку, но и, в случае успеха, сделать разработку будущего сериала. Такая творческая разработка, предшествующая началу работы над сериалом, называется библией проекта. Она создается для того, чтобы не только описать проект, но и задать важные рамки и правила для всех, кто будет работать над проектом. Производство сериала устроено таким образом, что серии идут внахлест друг за другом – пока заканчивается производство одной серии, другая уже запускается в работу. Весь этап предпродакшена должен быть отточен и не давать сбоев, иначе производство будет простаивать, что повлечет за собой финансовые убытки и срыв сроков. Этого допустить никак нельзя, поэтому обычно перед запуском сериала и затем при его производстве количество готовых и принятых художественным руководителем сценариев не должно быть меньше пяти. Нередко бывает так, что сценарии пишутся заранее, еще до начала производства, в полном объеме на весь сезон. Часто для того, чтобы удовлетворить потребность в таком большом количестве сценариев, художественный руководить или продюсер начинает работать одновременно сразу с несколькими сценаристами, и в помощь ему будет именно разработанная заранее библия сериала (см. приложение). Эта библия создается вместе с ведущим сценаристом, художником-постановщиком и ведущим режиссером.
Как правило, библия сериала рождается из сценарной заявки на сериал, с нее и начнем. На этапе поиска финансирования необходимо иметь на руках краткое и по возможности точное описание проекта, это и есть сценарная заявка. Нередко сценарная заявка называется режиссерской
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!