Штормовой прилив - Дэн Патрик
Шрифт:
Интервал:
– Драконий наездник? – повторил он с горьким смешком. – На корабле послушники прозвали меня Несокрушимым. В Нордвласте я подчинил себе мощь амулета «Огненной пытки» и один на один сражался с Шириновым. А здесь не могу заставить кучку остолопов выслушать меня.
– Со временем научишься. Я тебе помогу, Стейнер. Всё обязательно получится.
– У меня ничего не выйдет, если я не смогу заставить людей обратить на себя внимание.
– Я обращаю на тебя внимание, – прошептала девушка. – И мы впервые оказались наедине в одной комнате с тех пор, как тебя забрали на Владибогдан.
– Ну, если посмотреть на ситуацию с такой стороны… – Стейнер улыбнулся и поднялся, чтобы поцеловать её.
– Всё становится гораздо лучше, – закончила фразу Кристофин, расстёгивая юбку.
* * *
Поутру они спустились, когда Марек уже позавтракал, если пару лепёшек и тарелку жидкой каши можно было назвать завтраком, но даже скудность трапезы не могла омрачить настроение Стейнера.
– Долго пришлось собираться, – кинул он в оправдание, опустив на скамью мешок и кувалду, которую прятал под плащом.
Марек в ответ красноречиво вскинул бровь, и Кристофин тут же покраснела. Стейнер уселся за стол. Они приступили к завтраку, стараясь игнорировать прогорклый запах эля и пота. Кристофин говорила мало, но улыбка не сходила с её губ. Марек тем временем оставил детей и направился к трактирщику и его жене.
– Ходят слухи о неприятностях на севере, – заговорил тот после обмена приветствиями и бросил настороженный взгляд в сторону двери, хотя в таверне никого больше не было, а потом заговорщически подмигнул. – Никогда подобного не слышал, точно заявляю.
Хозяин таверны был худым мужчиной лет пятидесяти с седеющими каштановыми волосами и пегой бородой. Он представился как Герд или Гед – сложно было разобрать из-за местного акцента.
– Мы в пути уже несколько недель, но об этом ничего не слышали, – ответил Марек достаточно громко, чтобы привлечь внимание сына.
– Рассказывают, у Империи на тайном острове есть крепость. – Герд перегнулся через стойку и понизил голос: – И, значит, всё это время они забирали туда детей.
– Ну, вы поняли? – присоединилась к беседе низкая и полноватая жена трактирщика по имени Лина. – Детей с колдовскими метками! – Они с высоким и худым мужем составляли довольно забавную пару. Было заметно, что когда-то хозяйка таверны была хорошенькой, но за десятилетия обращения с пьяницами приняла суровый вид. – Подумать только, а мы-то всегда считали, что их увозят на казнь в Хлыстбург. – Лина вскинула брови.
– Вот так дела! – воскликнул Марек. – Откуда такие новости?
– Поздно вечером в деревню заглядывал торговец, – ответила трактирщица. – Рассказывал, что какой-то мужчина родом из Нордвласта сумел сбежать с острова.
– Утверждал, что мужчина тот семи футов ростом и весь в шрамах, – добавил Герд. – А ещё носит с собой кувалду, которая молнии мечет.
Стейнер чуть кашей от смеха не подавился, чем навлёк оскорблённые взгляды хозяев.
– Простите. – Он кашлянул. – Очень вкусный завтрак!
Юноша переглянулся с Кристофин, которая, в свою очередь, едва сдерживала улабку.
– Не обращайте на сына внимания, – извинился Марек, демонстративно погрозив им кулаком. – Он у меня дурачок. Не стоило вчера разрешать ему пить эль, но тот помогает ему уснуть.
– Никогда не видала заколдованной кувалды, – ледяным тоном продолжила рассказ Лина. – А ещё тот приезжий говорил, что мужчина прилетел на драконе и убил дюжину солдат и Зоркого. – Она закатила глаза. – Вот только торговец был пьян, а я не настолько глупа, чтобы верить всему, что мне рассказывают.
– Да, она у меня совсем не глупа! – поддержал муж, преданно глядя на Лину.
– Что теперь будет? – вмешалась Кристофин, поднимаясь из-за стола и присоединяясь к беседе.
– То же, что и всегда, когда выступают против Империи, – хмуро ответила трактирщица – Найдут несчастного и прикончат на месте, и кувалда не поможет.
– Вероятно, пошлют за ним Зорких, – предположил Герд.
– И чему из этого рассказа вы верите? – спросила Кристофин.
Судя по удивлённому лицу хозяина таверны, Стейнер понял, что его мнением обычно не интересовались.
– Даже не знаю. – Он глянул на жену. – На острове могла остаться пара драконов. Может, кто и сподобился оседлать одного из них. – Герд вздохнул. – Но вот кувалда… Кто станет сражаться кувалдой?
– И молнии, – добавил Марек. – Похоже на выдумку.
– Точно, – поддержал трактирщик.
И именно в этот момент Стейнер встал из-за стола, накинул на плечи плащ, а затем поднял мешок и кувалду. Герд и Лина уставились на него, разглядывая многочисленные шрамы на лице, голове и тыльной стороне кистей.
Он приблизился к стойке.
– Простите, до семи футов я не дотягиваю, – обратился он к хозяевам таверны, а потом повернулся к спутникам. – Нам пора в путь.
Марек, Кристофин и Стейнер отошли уже на дюжину футов от трактира, когда Герд окликнул их, высовываясь из дверного проёма:
– Не уходите так быстро!
Стейнер оглянулся.
– Значит, это всё правда? – спросил трактирщик. Лина тоже присоединилась к мужу и стояла на пороге.
Беглец с Владибогдана кивнул.
– Остров, дети, которых обучают быть Зоркими, существуют на самом деле.
– А молнии? – уточнил Герд с искрой надежды в глазах.
Стейнер покачал головой.
– Боюсь, нет. Молнии – выдумка.
– Значит, ты – не он, – насупилась Лина. – Пойдём! – Она увела мужа внутрь.
Какое-то время Марек, Кристофин и Стейнер шагали молча, оставляя за спиной полускрытую туманом деревню, пока наконец юноша не заговорил:
– Думаете, они кому-нибудь об этом расскажут?
– Без всякого сомнения. – Лицо Марека озарилось улыбкой.
– Они застали нас врасплох, ясно? – Ромола опиралась на край стола в своей каюте и, склонив голову набок, с суровым лицом слушала жалобы Хьелльрунн. Капитан позволила девушке выговориться и терпеливо ждала, когда иссякнет поток гневных упрёков и разочарованных восклицаний. – Знаешь ли, я тоже не рада произошедшему. Я давно знакома с твоим отцом, да и Стейнер мне нравится. Очень нравится.
Чтобы набраться мужества, Хьелльрунн потребовалась вся бессонная ночь. Её недовольство и гнев возрастали с каждым часом, с каждой лигой, отдалявшей их от Вирага.
– Мы обязаны вернуться. Они там не выживут в одиночку.
– Обязаны? – Покачав головой, Ромола обошла стол, чтобы налить себе выпить. – Позволь рассказать, как здесь всё устроено. – Она налила два стакана рома и тотчас приговорила первый. – В большинстве городов, особенно в портовых, Империя размещает выпускников Академии Воздуха. Нет, они не Зоркие, однако владеют даром отправлять послания с помощью ветра, понятно? Такие сообщения доставляются за считаные часы на многие лиги от отправителя, и это гораздо быстрее, чем гонцы на лошадях или почтовые птицы. Вероятно, новости о вашей стычке на улице распространились уже по всему континенту. Император станет кровью плеваться, как только узнает о случившемся.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!