Мгновенная Смерть (1-3 том) - Fujitaka Tsuyoshi
Шрифт:
Интервал:
«Да, все понятно, но это то и сбивает с толку!»
Учитывая то, как бегло Селестина говорит с ней на Японском языке, наверное, нет ничего удивительного в том, что она знакома с географией Японии.
«Осака и Нагоя, ха. Интересно, кто из них все же королевская столица?*»
«Такато-кун! Давай обойдёмся без этих зловещих намеков!»
«Несмотря на то что путь до столицы пролегает сквозь множество земель мне сообщили, что ваши одноклассники отправились туда пешком. Поскольку их основной целью является получение опыта и поднятие уровней в пути, я полагаю, их путь лежит через древний лес Хакуа».
Йогири взглянул на карту.
Проведя взглядом прямую линию до столицы, он обнаружил, что этот путь пролегает через древний лес Хакуа, каньон Гарла и равнины Мелдо.
Тем не менее, для них не было никакой возможности определить, в какой точке этого маршрута сейчас пребывают их одноклассники.
Пока Йогири прокручивал в голове эти мысли, Селестина показала им несколько листов бумаги.
«Это диаграмма содержащая данные о местах обитания монстров населяющих лес Хакуа, а здесь выведен коэффициент вероятности столкновения с монстрами вычисленный из расчета их характерных привычек в данной местности. Пусть уровни кандидатов в мудрецы и невысоки, но даже несмотря на это они все равно сильнее обычного воина. С учетом всего вышеперечисленного и принимая во внимание вероятное время затраченное ими на отдых, я полагаю, что они находятся где-то в этой области».
Селестина указала на карту, где появилась отметка примерно в середине древних лесов Хакуа.
Кажется, они находились всего километрах в двадцати от Куэнца, намного меньше чем ожидала Томочика.
«О? Они не смогли пройти дальше, за целый день?»
«Лес Хакуа — довольно опасное место, их группа и так движется довольно быстро».
«И, похоже, у нас есть несколько вариантов, как мы можем их поймать, но Селестина рекомендует воспользоваться поездом».
Йогири, узнавший обо всем ранее, добавил ещё несколько штрихов к этой истории.
«Верно. Сев на поезд вы минуете лес Хакуа и выйдете на станции Хаябуса, которая расположена меду лесом Хакуа и каньоном Гарла, этот вариант наверняка позволит вам опередить своих одноклассников. Единственный минус этого варианта состоит в том, что если ваши одноклассники встретятся с неожиданными сложностями и изменят свой курс, тогда найти их станет довольно сложно. Принимая это во внимание, возможно было бы лучше следовать по тому же маршруту что и они. Собирая информацию по мере продвижения догнать их должно быть довольно просто. Однако отправляться в Хакуа только вдвоем, это будет весьма опрометчивым поступком. В этом варианте я рекомендую вначале найти спутников и озаботиться покупкой нужного снаряжения».
«Лично мне нравится вариант с поездкой на поезде. Если нам так и не удастся по пути объединиться с ними, мы сможем просто взять и отправиться в столицу. Все равно, рано или поздно, но они туда доберутся. К тому же, от одной мысли о преследовании у меня начинает болеть голова».
«Почему мне кажется что это твое «От одной мысли о преследовании у меня начинает болеть голова», это и есть твой главный аргумент?»
На мгновение в разговоре повисла пауза, тогда Селестина положила на стол два кусочка бумаги.
«Вот, два билета на поезд в столицу, на сегодня».
«Откуда они у вас?!»
«Этот отель постоянно бронирует несколько мест».
У Йогири промелькнула мысль, что если б они попросили её найти им спутников для путешествия и нужное оборудование, она также, в мгновение ока, все бы им предоставила.
Таким образом, тема будущего путешествия была закрыта и Селестина перешла к следующему вопросу, выкладывая на стол два ожерелья.
«Так как Такато-сама сказал мне не волноваться о деньгах то вот, пусть это и оказалось несколько дорого, эти ожерелья как раз то что вам нужно. Это волшебные амулеты мгновенного перевода, но даже так не рекомендуется полностью на них полагаться, поэтому я советую сверяться с этим».
Говоря эти слова, она опустила на стол две книги.
Заметим что все предметы, подаваемые Селестиной, уже хранились на полке расположенной позади девушки.
«Это словарь языка этого мира и японского. Произношение написано катаканой, это должно помочь вам в изучении. Я могла бы дать вам несколько уроков языка, но, к сожалению, время позволяет мне сделать только лишь это, приношу свои извинения».
«Нет-нет, не нужно извиняться…»
Томочика оказалась слегка смущена глубоким поклоном со стороны Селестины.
«Следующее, эти кольца позволят вам скрыть свой статус. Они настроены так, чтобы информация в них не вызывала лишних вопросов».
Сказав это, она положила на стол два кольца. Они были серебряного цвета и имели непримечательный простой дизайн.
«Обычно такие кольца отображают только один фейковый статус, но, принимая во внимание вашу ситуацию, я решила применить двуслойную маскировку. В обычных обстоятельствах ваш статус будет соответствовать простолюдину, но если кто-то сможет заглянуть за первый слой маскировки, то он увидит статус кандидата в мудрецы».
«Ясно, значит, мы будем притворяться кандидатами в мудрецы, которые хотят притвориться простолюдинами, ха. И когда первый слой маскировки будет пробит, это лишь будет выглядеть ещё более убедительно».
«Осмелюсь сказать, но пробиться даже за первый слой маскировки будет далеко не так просто».
«Слушая слова Селестины-сан наполненные такой большой уверенностью, создается впечатление как будто эту маскировку просто невозможно сломать…»
«Также вы по собственному желанию можете выбрать то, какой статус должен отображаться в данный момент. Три последовательных прикосновения к кольцу заставят его вспыхнуть красным, что означает активацию маски кандидата в мудрецы, ещё три постукивания и кольцо вспыхнет зеленым и вернется к отображению статуса простолюдина».
Особенно подозрительный человек может пробиться через оба уровня маскировки, или сказать им снять кольца, но если они когда-либо вызовут стол сильное подозрение, то вероятно их раскрыли ещё в самом начале.
То где эти кольца действительно могут продемонстрировать всю свою полезность, это, например, в городах, где они могли бы помочь избежать пристального внимания от случайных разбойников, как было в этот раз.
«И, наконец, это».
Она положила на стол нечто в форме куба.
Чтобы это ни было, но оно было сделано из металла и имело грани длиной приблизительно сантиметров пятнадцать, а также к нему была приделана ручка.
«Поскольку я плохо разбираюсь в промышленном проектировании оно, в конце концов, приняло такую громоздкую форму, приношу свои извинения».
«ХА? Что это? Это сделали вы?»
«Совершенно верно. Вращение этой ручки генерирует электричество. Пожалуйста, используйте этот кабель, чтобы подключить свою игровую консоль к этому устройству».
«Вздох… Конечно, ты способна собрать зарядное устройство…»
Томочика была одновременно изумлена и ошарашена.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!