Дикая роза - Альберто Альварес
Шрифт:
Интервал:
— Слышь, Манина, в чем мне жениться-то? — в недоумении спросила она Томасу, когда они оказались вдвоем.
— Что-нибудь придумаем.
— А в храме можно венчаться в любом платье?
— Конечно. Только не припомню я, чтобы он про храм говорил. Странно мне это.
— А без церкви что, я не могу жениться?
— Можешь. Гражданским браком. Только браки должен благословлять Господь.
Роза насторожилась.
— Ну ты, Манина, не встревай. А то еще он на попятный пойдет.
В баре при гимнастическом зале университета было шумно. Рикардо с приятелем пили холодный лимонад.
— Хочешь быть свидетелем на моей свадьбе? — спросил он. Хорхе изумленно посмотрел на него.
— Ты собрался жениться? Кто же невеста?
— Увидев ее, ты скажешь, что я сумасшедший.
— Такая уродка?
— Нет, она далеко не уродка… Короче, мне на тебя рассчитывать или нет?
— Разумеется, рассчитывай. Будет торжество?
— Скорее всего, маленькая вечеринка. Этого достаточно, чтобы полюбоваться, как моя сестра Дульсина задохнется от ярости при виде моей жены…
Первая, кого встретил Рикардо, вернувшись домой, была Дульсина.
— Так ты женишься на следующей неделе? — спросила она. Рикардо утвердительно кивнул.
— Боже, какая спешка… Невеста случайно не беременна?
— Пока нет.
Появившаяся Кандида вместе с Дульсиной стала уговаривать Рикардо назвать имя невесты.
«Почему бы нет?» — подумал он и спросил:
— Вам это действительно так интересно?
— Он еще спрашивает! Так как ее зовут?
— Роза Гарсиа.
Сестры недоуменно переглянулись. И тогда Рикардо объяснил им:
— Это та дикарка из Вилья-Руин. Я женюсь именно на ней.
…Когда сестры Линарес обрели наконец способность говорить, Дульсина произнесла, еще на что-то надеясь:
— Снова этот твой черный юмор… Но Рикардо был серьезен.
— Ты ведь хотела женить меня на деньгах Леонелы, чтобы не тратить на меня своих, верно?
Дульсина бросила быстрый взгляд на сестру. Та молча смотрела в сторону. Рикардо продолжил:
— Вчера я попросил руки Розы у ее крестной матери.
— Ну, уж сюда ты ее жить не приведешь! — вскинулась Дульсина.
Рикардо возмутился:
— Этот дом не только ваш, но и мой! Он круто повернулся и пошел к себе.
Дульсина, рванувшаяся было за ним, раздумала и возвратилась к сестре.
— От кого он узнал о моих мыслях? — спросила она, глядя в глаза Кандиде.
— Ну, знаешь ли… Он далеко не дурак.
Дульсина несколько мгновений молчала, затем кликнула Руфино и велела приказать шоферу, чтобы приготовил машину.
— Ты сейчас в обморок упадешь, — честно предупредила Дульсина Леонелу, приготовившуюся услышать новости, связанные с Рикардо.
— Я не слабонервная.
— Леонела, он женится на той дикарке из Вилья-Руин… Ну, на той, которую он пытался усадить с нами за один стол.
— Побойтесь Бога! Он шутит над вами.
— Как бы не так. Он просил ее руки у ее крестной матери.
— Ну, от слов до дел…
— Мы не знаем, что делать, Леонела… Леонела задумалась.
— А вы не знаете, где живет эта девица? . — Что же, нам ехать в ее трущобы?!
— Если бы знать, где она живет, я бы с ней повидалась. Дульсина несколько минут размышляла.
— Можно попробовать, — наконец сказала она.
Роза оживленно обсуждала с Томасой вопрос «в чем жениться».
— Я думаю, доченька, Рикардо купит тебе платье.
— Р-р-рикар-рдо! — подтвердил попугай.
— Все равно, Манина, поговорила бы ты с доньей Леонор, не даст ли она платье Амалиты, в котором Амалита в пятнадцать лет замуж вышла, а?
Ворчание мотора за окном заставило Розу срочно причесаться. Но это был не Рикардо.
Лайме довольно долго крутил по закоулкам Вилья-Руин, то и дело высовываясь в окно или вылезая из автомобиля, пока нашел то, что было нужно его хозяйкам. Окончательные сведения он получил от Каридад, изумленно наблюдавшей за роскошным автомобилем, приехавшим к ее заклятому врагу.
Увидев сестер Линарес, Роза остолбенела. Однако, придя в себя, буркнула:
— Ладно уж, проходите… — И стала объяснять Томасе: — Это сестры Рикардо, сеньоры эти…
— Сеньориты, — поправила ее Дульсина.
— Сенор-р-риты! — гаркнул попугай.
— Не балуй, Креспин, — встревоженно предостерегла его Роза.
— Мы хотели бы спросить у вас, насколько серьезно намерение нашего брата Рикардо жениться на… на Розе, — произнесла Дульсина заранее приготовленную фразу.
— Мы обженимся на этой неделе, — важно сообщила Роза.
— А как вы на это смотрите, сеньора?
— А что я? Раз полюбили — это их дело. Дульсина не выдержала:
— И по-вашему, мой брат и впрямь может влюбиться в подобную… в подобную…
— Да вы что, спятили? — спросила Роза. — Уродина я какая или что?
Пытаясь исправить положение, вмешалась Кандида:
— По правде сказать, ты очень мила…
— Но между вами целая пропасть, — вновь вступила Дульсина.
— Рикардо сам предложил мне. Я не напрашивалась.
— У нас, женщин, есть немало способов просить. Один из них — притворно отказываться… Послушайте, сеньора, — Дульсина обратилась к Томасе, — надо, чтобы вы знали: Рикардо обижен на нас и придумал жениться на Розе только для того, чтобы насолить нам. Его именно это и устраивает, что она не нашего поля ягода. Посмотрите на нее!..
Томаса взяла Розу за руку.
— Да, понимаю, оборванка, бродяжка — это вы хотите сказать? Но если Рикардо женится на Розите, значит, он любит ее.
Кандида дотронулась до плеча сестры.
— А если мы предложим…
— А если мы дадим вам большую сумму денег, не согласились бы вы уехать отсюда куда-нибудь подальше? Так, чтобы Рикардо ничего не знал?
В квартале, в котором разместились городские конторы и офисы, была вывеска с надписью «Недвижимость. Мендисанбаль». Пабло почти никогда не заглядывал сюда. И когда занимавшийся делами Роке увидел входящего в его кабинет сына, он радостно заулыбался и вышел из-за стола к нему навстречу, чтобы обнять его.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!