Олень - Mr.Eugene

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 210
Перейти на страницу:
за кружку, я сделал пару глотков неплохого пива. Не смотря в их сторону, я чувствовал на себе пять пар ошарашенных глаз. Аудитория немного разогрета — надо продолжать!

— Недаром лучший охотник на пиратов в королевском флоте.

— Лучший…

— Охотник на пиратов…

В воздухе так и повисло невысказанное «Ваууу».

— Да, его страшатся пираты от Скагоса до Летних островов, от Пайка до Волантиса. Ведь мало кто хочет связываться с колдуном.

Говоря всё это, я с огромным усилием заставлял себя не смотреть на Давоса, довольствуясь только тем, как у этих будущих морских волков то в предвкушении горят глаза, то глазки гаснут, а сами бледнеют словно утопленники.

— А вы… ха. А вы думали, его корабль просто так назван «Чёрная Берта»? Или что просто так у него чёрные паруса? Поймите меня правильно, ребятки, это всё слухи, но слух-то на пустом месте не водятся. Говорят, повторюсь, «говорят», что когда-то Чёрная Берта утонула. И чтобы поднять свой корабль со дна морского, луковый рыцарь заключил договор с морским демоном, что тот поднимет корабль, а взамен получит сто душ отчаянных грешников. Ну, с тех пор Давос Сиворт и начал свою охоту за пиратами, и именно с тех пор у его корабля чёрные паруса, в которых всегда есть ветер.

Насладившись эффектом, я, наконец, взглянул на Давоса. Кажись, мой компаньон вот-вот утонет в своей кружке, то ли от смеха, то ли от горя.

— Ну и это не всё. Каждый будущий матрос Чёрной Берты должен знать, откуда у его капитана это прозвище. «Луковый рыцарь».

— Ну, это всем известно сир, за… — кто-то из парней набрался смелости.

— Ха! Давай, расскажи мне историю лука и осады Штормового предела! Но нет, каждый на королевском флоте знает, что так же как Джейме Ланнистер хорош с мечом, так же Давос Сиворт хорош с кнутом. Говорят, Сиворт так ловок в его использовании, что в состоянии снимать кожу слой за слоем, словно… луковицу.

Наблюдая как у парней меняются выражения рож, а толстяк Рик, видимо, от впечатлений и хорошей фантазии, приобрел зелёный оттенок лица, я не сдержался и рассмеялся в голос. Как, впрочем, и соседние столы, как выяснилось, также слушавшие мой бред всё это время.

В завершение хорошо вечера отлично пришелся яблочный пирог. Вкуснотища, скажу я вам. Вестеросская кухня весьма слаба на десерты, но леди Сирена расстаралась на славу. Наверняка, специально для нас, вскрыла свои неприкосновенные запасы корицы, сахара и ванили, ибо пирог оказался божественным.

— Странно, сир Давос, — всё-таки решился я задать засевший у меня в голове вопрос про хозяйку таверны, — как леди Сирене удаётся держаться на плаву в столь неблагополучном городе одной, без крепкого плеча? Или я что-то не уловил и у неё есть мужчина?

— Здесь, как водится, не всё так просто, — Давос, не отвлекаясь от пирога, довернул слегка голову в сторону, дабы удостовериться, что соседи не услышат чего лишнего, — у Адама было много друзей с многими связями. Гильдии воров и контрабандистов, воротилы, несколько крупных торговцев. Все, как могли и где могли, держали под защитой «Русалку», взамен проводя здесь легальные сделки и встречи.

— «Держали»?

— Держали. В последние годы ситуация сильно изменилась, — голос Давоса и вовсе опустился до слабого шепота, — старые гильдии воров и контрабандистов распались после неожиданной гибели их главарей, а на их месте возникла новая, гораздо более… бесцеремонная организация. Вся ночная столица попала под их контроль со временем, район за районом, дело за делом.

— А что же Золотые плащи?

— А их сложно назвать противоборствующими сторонами, милорд.

И всё-таки ситуация типичная для средневековья, где общество строго поделено на корпорации, цеха, гильдии и общины. Это касается всех, от отпрысков благородных домов до нищих попрошаек.

— Я так понимаю, Вы теперь единственный друг леди Сирены?

— Верно, милорд.

В этот момент двери в таверну распахнулись, а в зал вошли новые действующие лица — пятеро золотых плащей. С четырьмя всё было понятно сразу — недалеко ушли от обычных городских стражников, разве что не так давно умытые да одетые и вооруженные побогаче. Пятый же — красавец-офицер. Полный фарш: правильные черты лица, высокий, широкоплечий, гладко выбритый с чёрными, как вороново крыло, волосами до плеч. Доспехи его соответствовали и были со всех сторон богаче аналогов в распоряжении рядовых стражников. И само собой разумеется, что под «золотым» парчовым плащом красовался чёрный эмалированный панцирь с четырьмя золотыми дисками, а на ногах звенели позолоченные рыцарские шпоры. В руках он держал красиво упакованный свёрток.

Офицер обвёл высокомерным взглядом зал и, высоко задрав голову, отправился вглубь таверны. Местные, явно зная, кто явился на огонёк, быстро стали покидать ставшую уже не столь гостеприимной и уютной таверну. Сидеть за столом остались только мы с Давосом, в то время как мои люди, встав, рассредоточились по залу, не забывая ненавязчиво блеснуть латами под плащами. Главный «золотой» уже явно хотел что-то сказать в наш адрес, как на сцене появилась Сирена.

— Что ты здесь делаешь, Дим? — Сирена обвела возмущённым взглядом опустевшую таверну, — ты опять разогнал моих гостей!

— Добрые люди не бегут при виде городской стражи, Сирена, — с доброй, словно неразумному малому ребенку, улыбкой проговорил офицер, — я всего лишь принёс подарок тебе и твоей дочери.

— Нам не нужны от тебя подарки! — Сирена раскраснелась от гнева и возмущения, но в глазах отчётливо виднелся страх, — убирайся и не приходи сюда больше! Оставь уже нас в покое!!!

Видимо, сей благородный господин уже не в первый раз предпринимает попытки сватовства… вот только непонятно ещё, к кому именно, матери или дочери? А может и к обеим? В любом случае, Сирена определенно и, наверняка, небезосновательно его боится. Из-за одного чужого присутствия в таверне, леди уже находится на грани истерики. Но негатив был не односторонним — офицер явно устал слушать отказы — его лицо быстро покрылось красными пятнами, а в глазах расплескалась ярость.

— Да как ты смеешь, шалава?! — стражник быстро сблизился с женщиной и наотмашь ударил тыльной стороной ладони, отчего Сирена упала на один из столов, — я тебя, наконец, научу манерам…

Урок не состоялся, остановленный мелодичным звуком высвобождения десятка клинков из их ножен. Команды и комментариев не потребовалось — мои люди шустро окружили пятерку плащеносцев, не позволяя им воспользоваться своим оружием, а также гася всякое к тому желание. Давос сразу же бросился к Сирене, закрывая её от недобрых взглядов и сцены в целом, практически пряча за собой. Я же с кислой миной степенно поднялся из-за стола, представляя и прикидывая,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 210
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?