Заколдованный портрет - Холли Вебб
Шрифт:
Интервал:
– Хорошо. – Лотти положила на прилавок свой школьный рюкзак, который заранее освободила от всех учебников и тетрадок. Там было достаточно места и для мышей, и для Джерри. Пока они забирались в рюкзак, Софи спрыгнула со стула и подошла к двери. Все были напряжены и молчаливы, даже обычно болтливые мыши.
Лотти на ватных ногах подошла к магазину Пандоры. Она пыталась найти заклинания, открывающие замки без ключа, в книгах, которые дала ей Ариадна, но там не было ничего даже похожего. Впрочем, мыши уверили Лотти, что ей не о чем беспокоиться. Они без труда заберутся внутрь и откроют дверь для нее, Софи и Джерри. Как они выразились: «Для вас, больших и толстых».
Лотти выпустила мышей из рюкзака, а сама спряталась в переулке у дома, пока они лезли на крышу по водосточной трубе. В темноте их было почти не видно. Магазин Пандоры располагался в маленьком двухэтажном доме, похожем на дом дяди Джека: то же нагромождение совершенно не подходящих друг к другу частей, соединенных практически как попало, словно каждый из предыдущих жильцов постепенно пристраивал к дому какие-то кусочки, не заботясь об общем виде. Мыши забрались внутрь через приоткрытое чердачное окошко. А еще через пару минут входная дверь распахнулась как бы сама собой и из почтового ящика высунулась крошечная розовая голова.
– Быстрее! – пропищал Фред. – Такое ужасное место!
Пандорин магазин пугал Лотти даже при свете дня; а сейчас это был настоящий кошмар. Раскрашенные лица марионеток недобро смотрели из темноты на непрошеных гостей. Лотти закрыла за собой дверь и включила фонарик, заранее опасаясь того, что может высветить его луч.
Плюшевые игрушки уставились на нее огромными стеклянными глазами, горящими в свете фонарика жутким красным огнем. Лотти показалось, что они съежились и теснее прижались друг к другу, когда по ним пробежал лучик света. Она направила фонарик на прилавок, но портрет Руби не лежал там на виду, как она втайне надеялась.
– Тут плохо пахнет, – прошептала Софи.
– Я чувствую только запах этих кошмарных ароматических палочек, – шепнула Лотти в ответ. – А ты чувствуешь что-то еще?
Софи осторожно принюхалась.
– Плохая магия и пахнет плохо, – пробормотала она. – Давай найдем что нам нужно и скорее уйдем отсюда.
Лотти кивнула.
– Вряд ли он здесь, внизу, – задумчиво проговорила она. – Хотя я бы не удивилась, если бы Пандора вставила его в рамку и повесила над прилавком… Нет, скорее всего, он наверху. Может быть, у нее в спальне. Или в мастерской. Ну, где она делает свои амулеты… – Лотти храбро шагнула к двери за прилавком, стараясь светить фонариком только на дверь, но все равно краем глаза увидела полки, а на полках – какие-то странные штуки и фарфоровые фигурки, шепчущиеся тоненькими надтреснутыми голосами. Лотти на секунду замерла на месте, ей вдруг пришла жуткая мысль: а что, если Пандора оставила здесь наблюдателей?! Что, если эти фигурки, и плюшевые медвежата, и марионетки, и все остальные могут с ней говорить? Что, если они зовут ее прямо сейчас и сообщают, что Лотти проникла к ней в магазин? Что, если Пандора уже возвращается в магазин, а Дэнни лежит без сознания где-нибудь на склоне холма?!
Лотти сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.
– Дэнни нас не подведет, – сказала Софи, которая явно прочла мысли Лотти. Видимо, Лотти думала слишком громко. – Если Пандора будет возвращаться, он нам сообщит.
– Да, я знаю. Просто на минутку запаниковала, – призналась Лотти. – Это такое кошмарное место… Прямо жуть берет.
– Так и задумано, – заметил Джерри, сидевший у нее на плече. – Исход битвы решается не на поле сражений, а в голове генералов, Лотти. Эти игрушки – просто глина и краска.
«Глина, краска и черная магия», – подумала Лотти. Но она молча кивнула, и они всей компанией поднялись на второй этаж по узкой скрипучей лестнице. Видимо, Пандора посвящала все время и силы магазину и магии в нем и совсем не заботилась о том, чтобы обставить свою квартиру. У нее почти не было мебели и вообще не было украшений, придающих дому уют. Ни единой диванной подушки. Ни единой картины на стене. Никаких безделушек на полках. Вообще ничего. Как будто Пандора и вовсе не человек, а какое-то странное существо, не нуждающееся в маленьких человеческих радостях.
– Зато будет легче искать, – с надеждой проговорила Лотти.
Но даже в самом спартанском доме все равно есть куча мест, где можно спрятать рисунок, и через полчаса бесплодных поисков Лотти, сидевшая на корточках перед старинным деревянным сундуком в гостиной, тяжело вздохнула.
– Я так надеялась, что мы найдем его здесь, – сказала она Софи. – Кухня тут совершенно обычная, как и любая другая кухня. В ванной ничего нет. В спальне только кровать и шкаф. Даже не знаю, где она творит свою магию. Здесь наверху нет вообще никаких волшебных вещей, кроме этих книг. – Она с облегчением захлопнула крышку сундука. Книги, переплетенные в черную кожу, пахли плесенью. И наверняка были холодными на ощупь. Лотти к ним не прикасалась, но от них так и веяло холодом.
– Надо думать, она творит магию у себя в голове, – сказала Софи, обнюхивая угол за креслом. – И здесь ничего. И что теперь?
Лотти встревоженно огляделась:
– Может, еще раз посмотрим в спальне? Может, он был в шкафу, а мы его не заметили? Мне казалось, что я проверила все обувные коробки, но, может, я сбилась со счета.
Софи покачала головой:
– Ты не сбилась со счета. Рисунка там не было. Наверное, Пандора носит его с собой.
– Лотти!
В голосе Фреда было что-то такое, что заставило Лотти стремительно вскочить на ноги:
– Что там?
Мыши забрались на кучу книг, сваленных на полу – не магических, а самых обычных книг, – и пытались стащить сверху большую книгу в бархатной обложке. Лотти уже просмотрела те книги, но не нашла что искала.
– Да, это фотоальбом. Но мы ищем рисунок, Фред, не фотографию.
– Лотти, тут есть фотография… Посмотри сама. – Голос Фреда был непривычно серьезен, и Лотти все-таки посмотрела на снимок, хотя ей очень этого не хотелось. Зачем ей рассматривать фотографии Пандоры? Хватит уже и того, что они проникли в ее жуткий дом. Они с Софи склонились над раскрытой страницей альбома и… замерли в потрясении.
Они все замерли в потрясении.
Наконец Джерри откашлялся, прочищая горло:
– Кх! Кажется, это твой дядя, Лотти.
Лотти покачала головой.
– Нет, – сказала она очень тихо. – Это не дядя. Это мой папа.
– С Пандорой, – прошептала Софи, и Лотти кивнула.
С первого
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!