📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЧайная магия - Эмили Ллойд-Джонс

Чайная магия - Эмили Ллойд-Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:
значит, сегодня соберётся городской совет. Его заседания проходили каждый второй понедельник, в единственном достаточно просторном помещении города: банкетном зале гостиницы. В такие вечера Фин приходила в гостиницу без четверти шесть и помогала расставлять складные стулья. Она начала заниматься этим с тех пор, как её мама стала работать в гостинице, и продолжала после того, как та заняла пост менеджера. Просто для того, чтобы побольше побыть вместе с мамой.

Фин нравились собрания. Она помогала расставить стулья, брала чашку растворимого горячего шоколада и, сидя в глубине комнаты, слушала, как соседи спорят обо всякой всячине. То олени забредали в чьи-то сады, то приходилось напоминать, что на двери нужно вешать таблички: никому ведь не хочется, чтобы турист, попытавшись зайти в туалет, вместо этого ненароком оказался в чьём-то подвале.

Фин вошла в гостиницу через парадную дверь, и коридорный Бен при виде девочки выпрямился за конторкой, будто при виде гостьи.

– Добрый вечер, мэм.

Фин рассмеялась.

– Привет, Бен.

Он одарил её лёгкой улыбкой.

– Будешь помогать в подготовке к заседанию?

– Как всегда.

Бен перегнулся через стойку.

– У нас есть несколько новых стульев.

– Легче старых? – с надеждой спросила Фин.

На складных стульях гостиницы лежали старые подушки, и два стула весили почти столько же, сколько сама девочка. Их приходилось таскать по одному, а после всё равно болели руки.

– Легче, – ответил Бен. – Хотя очень хлипкие. Чувствую, на них стоило бы повесить предупреждающие таблички или что-то вроде того. Судя по виду, они могут сломаться, если кто-нибудь неаккуратно сядет. – Он пожал плечами. – Экономия, вечная экономия – ну, ты знаешь, как оно бывает.

Что Фин нравилось в Бене – то, что он разговаривал с ней, как со взрослой. Никакой снисходительности, никаких слов о том, что она не поймёт.

– Вы придёте на собрание? – спросила она.

Он покачал головой.

– Кто-то должен оставаться за конторкой, приветствовать гостей.

Зазвонил телефон, и Бен поднял трубку, кивнув на прощание Фин.

Она прошла по коридору в банкетный зал. Мама уже установила кафедру и теперь подключала микрофон. При виде Фин она улыбнулась.

– Привет, милая. Сделала домашнее задание?

Фин кивнула.

– Там были только примеры. Лёгкие.

– Умница, дочка. – Мама поцеловала её в щёку. – У нас есть несколько новых стульев. Они в кладовке слева, где постельное бельё.

Они работали в дружеской тишине минут пятнадцать, выстраивая рядами складные стулья, а после расставляя на столе горячие и холодные напитки. Кроме дешёвого чая из пакетиков были ещё кофе и горячий шоколад. Фин взяла один пакетик с шоколадом и размешала коричневый порошок в кружке с логотипом гостиницы.

Это время нравилось ей больше всего – пять минут после того, как всё расставлено и приготовлено. Самые тихие пять минут, в зале только она и мама. Они сидели в первом ряду, мама держала чашку кофе без кофеина.

– Ну, как дела в школе? – спросила она.

Фин улыбнулась.

– Хорошо. Читали вслух на уроке английского.

Девочку наполняла магия чая, и чтение вслух не казалось таким пугающим, каким могло быть раньше. Читая, она сделала три ошибки. Без чая ошибки раздулись бы, как воздушные шары, и она помнила бы только о них, только им и придавала бы значение. Но теперь… теперь это были всего лишь ошибки. Невесть какая беда.

– Останешься до конца заседания? – спросила мама. – Оно может очень затянуться. Мэр наверняка найдёт что сказать о недавнем «разгуле преступности».

Фин попыталась сохранить беспечное выражение лица. Именно поэтому она и хотела остаться – если есть новости о существе, вломившемся в дом мистера Мадейры, она должна их узнать.

– Кажется, тётя Миртл готовит сырные тортильи. – Фин скорчила брезгливую гримасу. – Те, что с соевым сыром. Если я вернусь домой, меня заставят их есть.

Мама улыбнулась.

– Ну, этого мы допустить не можем. – Она подалась вперёд, поставив локти на колени, сжимая в ладонях чашку с кофе. – Как вы с Эдди провели выходные?

Фин подумала, прежде чем ответить.

– Хорошо потрудились над нашим научным проектом.

– Прекрасно. – Что-то похожее на лёгкое беспокойство мелькнуло на мамином лице. – Я знаю, что ты волновалась насчёт проекта, поэтому пыталась на днях пойти в чайную лавку. – Мама сделала глубокий вдох. – Послушай, милая. Я хотела поговорить с тобой о… Ну, твоя тётя знает кое-кого в Эврике…

Психолога-консультанта. Холодная дрожь пробежала по спине Фин. Вот оно, началось. Мама пытается сказать, что с Фин что-то не так и психолог должен это исправить. Девочка открыла рот, отчаянно пытаясь найти способ убедить, что всё в порядке, с ней всё хорошо, но постукивание трости заставило её посмотреть влево.

Миссис Брэкенбери пришла раньше остальных, чтобы занять место в первом ряду. Мама сглотнула и положила ладонь на руку Фин.

– Поговорим позже. Помоги миссис Брэкенбери, ладно?

Мама встала и пошла к трибуне, поправляя микрофон.

Фин окатила волна облегчения. Никогда прежде она так не радовалась миссис Брэкенбери. Волосы пожилой женщины были выкрашены в мягкий красно-каштановый цвет, её руки со вздувшимися костяшками сжимали трость. Она села, слегка пошатнувшись, а Фин подошла к столу и налила кофе. Как всегда – два кусочка сахара. Фин уже много лет наблюдала за миссис Брэкенбери на заседаниях городского совета и знала её вкусы.

– Какая хорошая девочка, – сказала миссис Брэкенбери, улыбнувшись, когда Фин принесла кофе. – Помогаешь сегодня маме?

Фин отвела взгляд, прежде чем кивнуть.

– Да.

– Что ж, я рада, что ты здесь. – Миссис Брэкенбери крепче сжала левой рукой трость. – Улицы нынче не безопасны. Вокруг полно грабителей, которые думают, что это нормально – сбить с ног старую леди и украсть её покупки.

– Как вы сейчас себя чувствуете? – спросила Фин.

Похоже, она задала правильный вопрос, потому что миссис Брэкенбери ответила с довольным видом:

– Я в порядке, дорогая, не волнуйся. Мне только хотелось бы, чтобы со мной тогда был мистер Булл – я бы пустила его по следу, как полицейскую ищейку.

Фин попыталась представить, как мистер Булл с его обвисшими брылями, сопя, выслеживает преступника в лесу. Скорее пёс нашёл бы солнечное местечко, упал бы там и уснул. Но девочка кивнула в знак согласия.

Зал постепенно заполнялся. Фин заняла место в заднем ряду и смотрела, как рассаживаются остальные. Мистер Хардин сел во втором ряду. Мистер Мадейра помог своей жене опуститься на один из ближайших к выходу стульев. Пришли близнецы Рейес, Мэтти и Иззи и их родители. Затем явился высокий бородач Фрэнк, как всегда похожий на Пола Баньяна в армейских ботинках, только вместо быка у него был ручной хорёк. Хорёк прятался в капюшоне толстовки Фрэнка,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?