Маргаритки - Кристина Ульсон
Шрифт:
Интервал:
Теперь перед комиссаром лежало два дела: одно — о застреленной чете Альбин, другое — о сбитом машиной неопознанном мужчине, найденном мертвым рядом с университетом. Еще до совещания в «Логове» Алекс решил для себя: если Фредрике не удалось найти новых убедительных данных во втором деле, то он передаст его коллегам из полиции Норрмальма.
Алекс горько вздохнул. Он все больше уверялся, что морщинка на лбу останется у него навсегда. И он больше не был так уверен, что работа ему по-прежнему нравится.
— Ну, все собрались? — громко начал он, пока коллеги усаживались за стол.
Их было, как всегда, немного. Фредрика, Юар и Эллен. Петер отсутствовал, и Алекс решил не объяснять почему.
— А Петер? — начала Эллен.
— Он подойдет позже, — ответил Алекс с явным раздражением в голосе.
После этого он и Юар со всем вниманием выслушали Фредрику, пересказавшую разговор с врачом из больницы.
— Значит, Каролину опознала сестра? — удивился Юар.
— Не просто опознала, — заметила Фредрика. — Она была вместе с ней и в машине «скорой помощи», и в реанимации. Я опросила полицейских, видевших ее в больнице, они утверждают, что она держала себя в руках и четко рассказала им обо всех проблемах сестры. Согласно полицейским, она с облегчением восприняла новость, что сестра наконец обрела покой.
Алекс обхватила подбородок. Пальцы немного болели, но он все же отметил, что лечебная физкультура дает результаты.
— И что же нам это дает? — деловито осведомился он, откинувшись на стуле. — Каролина скончалась в больнице в прошлый четверг. О ее смерти отец узнает лишь в воскресение, возможно, если верить врачу, от другой дочери, Юханны. Матери ничего не известно. А Юханна исчезает. — Он покачал головой. — У нас есть что-нибудь с работы Юханны Альбин? Там знают, где она находится?
— В настоящий момент она в отпуске за свой счет, — ответил Юар. — Так мне сказали, когда я наконец выяснил, где она работает, и связался с ее начальником. Ее нет уже две недели, а появиться она должна еще через три.
— То есть на момент смерти сестры Юханна уже была в отпуске? — переспросила Фредрика.
— Да, — подтвердил Юар. — Но ее шеф не смог сообщить никаких подробностей. Отпуск она взяла по личным обстоятельствам. К тому же они вообще сомневаются, что она сейчас в Швеции.
— Какой начальник даст пять недель отпуска за свой счет, не поинтересовавшись причинами? — удивилась Фредрика.
— Вот этот, как видим, дал, — с сомнением в голосе отозвался Юар. — Я сказал ему, что обстоятельства, в связи с которыми мы разыскиваем ее, не терпят промедления. Но у него никаких других сведений не было.
— У нас есть ее электронный адрес? — встряла Эллен.
— Ну не по электронке же сообщать о смерти родных! — ужаснулся Алекс.
— Да, но мы можем написать, что ищем ее, — парировала Эллен.
— У меня есть ее рабочий адрес, — сказал Юар. — Но нет никаких гарантий, что она сидит и просматривает почту в отпуске. Служебный мобильный отключен.
В «Логове» стало тихо. Алекс прокручивал в голове все услышанное, пытаясь уложить факты в более или менее ясную картину.
— Тут все же что-то не так, — решительно произнес он. — Разве могла она сообщить отцу такую из ряда вон выходящую новость — что его дочь умерла, — а потом просто взять и уехать за границу? Не сказав ни слова о случившемся матери?
Юар кивнул, больше сам себе.
— Это все очень странно, даже если считать, что наркозависимость Каролины не была секретом для родных и что ее смерть не стала для них таким уж большим сюрпризом.
— Что, в свою очередь, подводит нас к другой странности, — подхватила Фредрика. — Как могло случиться, что Каролинины проблемы не были известны никому из знакомых, если она страдала серьезной наркозависимостью на протяжении многих лет?
— На этот вопрос нам в некоторой степени дал ответ настоятель церкви в Бромме, Рагнар Винтерман, — отозвался Алекс. — О наркомании дочери предпочитали умалчивать.
— Но если ее смерть была в какой-то степени предсказуема, тогда становится непонятной реакция отца, — заметил Юар, вернув разговор в прежнее русло. — По заявлению Рагнара Винтермана, ее наркозависимость мучила родителей долгие годы, а, согласно имеющимся сведениям, Юханна не стала слишком уж убиваться, узнав о смерти сестры.
— Может, они были не слишком близки? — предположила Фредрика. — Мы знаем что-нибудь об их отношениях?
— И об отношениях сестер с родителями, — добавил Алекс. — Почему она оставила их одних сразу после известия о смерти? Она ведь знала, что у отца нестабильная психика. Факт, что она, как мы слышали, отдалилась от семьи, еще не означает, что можно вести себя настолько безответственно.
Снова все притихли. Алекс нетерпеливо барабанил пальцами по столу.
— С другой стороны, давайте отделять мух от котлет, — сказал он раздраженно. — Семейка со странными взаимоотношениями еще не придает делу особый статус. Откровенно говоря, ни одна из только что всплывших подробностей не меняет положения кардинальным образом.
Остальные согласно закивали. Краем глаза Алекс заметил, что Фредрика незаметно начала убирать бумаги, лежавшие перед ней. Он чуть не забыл про неопознанного мужчину.
— Мы пошлем Юханне Альбин сообщение на адрес, который получили, — сказал он, — а также попросим ее начальника выяснить, не общалась ли она с кем-нибудь из коллег частным образом и не может ли кто-нибудь из сотрудников знать, где она сейчас находится. Мы с Юаром наведаемся в дом, зарегистрированный на сестер Альбин, посмотрим, не найдем ли там чего-нибудь важного. Кстати, что нам известно о доме, Фредрика?
Фредрика принялась листать свои бумаги, ища нужный документ.
— Дом стоит на Экерё, — начала она. — Он уже давно принадлежит семье Марьи Альбин, приобретен родителями ее матери в 30-х годах. Затем, в 1967 году недвижимость была передана Марье, а четыре года назад переоформлена на Каролину и Юханну.
— Они владеют равными долями? — спросил Юар.
Фредрика кивнула:
— Согласно Государственному земельному кадастру, недвижимость принадлежит им в равных частях.
— А родители Марьи? — спросил Алекс. — Надеюсь, их нет в живых, иначе получается, мы забыли сообщить им, что их дочь была застрелена в голову собственным мужем.
Фредрика еще раз кивнула.
— Родители Якоба и Марьи умерли уже много лет назад, — сказала она. — У Якоба есть брат, эмигрировавший в США, у Марьи нет ни сестер, ни братьев.
— Этот дом на Экерё, он большой? — задумчиво спросил Юар.
— Я достала карту, — объяснила Фредрика, — дом стоит в самом конце небольшой улочки. К дому примыкает большой участок земли, оценочная стоимость недвижимости составляет два с половиной миллиона крон.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!