Мятежники Акорны - Элизабет Скарборо
Шрифт:
Интервал:
Кандо посмотрел на капитана и улыбнулся. Его позабавило, что этот простоватый мужчина пытается найти название его сану, судя по всему, по аналогии с тем, что было ему знакомо.
— Я имею большой опыт в сельском хозяйстве, и мне известно, что иногда заболевание животных может быть вызвано присутствием нежелательных веществ в их корме или неудовлетворительными условиями содержания. Я могу провести кое-какие тесты и, возможно, найду что-нибудь, что поможет решить вашу проблему.
— Помните, — взвился Макостат, погрозив Макдоналду пальцем, — инопланетные технологии и приборы не должны оказываться за пределами базы Федерации. Использование необходимых специальных знаний с целью излечения столь важных для планеты котов — допустимо, но больше — ничего. Использование на планете современного медицинского оборудования также запрещено.
— А как насчет двух пустых консервных банок и веревки? — попробовал пошутить Беккер. — С помощью этого устройства мы могли бы связаться с домом.
Макостат наградил его кривой ухмылкой:
— Консервные банки также являются продуктом инопланетных цивилизаций, пусть и устаревшим. Ценю ваше чувство юмора, но в данном случае не вижу поводов для зубоскальства. Я сообщил вам о поле подавления радиосвязи, о сканере на воротах, но не упомянул о видеокамерах, у мониторов которых установлено круглосуточное дежурство. Любая предпринятая вами или кем-то еще попытка нарушить существующие правила чревата немедленным выдворением с планеты, весьма крупным штрафом и даже, возможно, арестом вашего судна и даже заключением вас под стражу. Возможно, правила действительно чересчур строгие, но, пока они существуют, я и мои подчиненные будем делать все для того, чтобы они неукоснительно выполнялись. Мы ведь не хотим подвергнуться тлетворному влиянию, верно, Кандо?
— Верно, клянусь хвостами наших котов! — с энтузиазмом согласился мульзар, а затем одарил Акорну лучезарной улыбкой: — И тем не менее если уж нам удалось заполучить искушенного в своем деле целителя, мы обязаны воспользоваться этим шансом для того, чтобы вылечить наших священных хранителей.
Акорна встала:
— При мысли о несчастных больных животных у меня начисто пропал аппетит, капитан-лейтенант Макостат. Пожалуйста, простите меня, но, может быть, мульзар Кандо проводит меня к ним, чтобы я принялась за дело немедленно?
Мью-Шер вскочила, но брат Бьюлайбаб воздел правую руку, призывая маленькую сестру к терпению, и ей пришлось снова сесть.
— Вы уверены, что не хотите продолжить трапезу? — спросил Макостат, и в голосе его прозвучали одновременно разочарование и удивление.
Акорна окинула взглядом стол, уставленный различными мясными блюдами, хлебами и сладостями. Если она правильно уловила настроение своих товарищей, то им кушать, похоже, тоже расхотелось. Впрочем, ей было сложно судить об этом с полной достоверностью, поскольку сама она питалась исключительно свежей зеленью. Что же касается угощений, расставленных на столе перед ними, то они прошли интенсивную обработку и долго готовились, а исходящие от них ароматы были явно синтезированы. Учитывая сложившиеся на планете обстоятельства, этому не приходилось удивляться. Если животных планеты поразила некая эпидемия, их мясо, конечно же, нельзя было употреблять в пищу.
Акорна с виноватым видом покачала головой:
— Изобилие стола поражает воображение, и я бесконечно благодарна вам за вашу щедрость, но дело в том, что представители моего народа — вегетарианцы. Мы употребляем в пищу лишь травы, овощи и иногда — фрукты. Что же касается этих кушаний, то они, боюсь, не самым лучшим образом повлияют на мое пищеварение.
— Я мог бы распорядиться… — начал Макостат, но осекся. Он был искренне расстроен тем, что, отдавая распоряжения относительно меню для ужина, не принял в расчет кулинарные пристрастия высокой гостьи. Но, с другой стороны, откуда ему было знать о них? В конце концов, она же инопланетянка!
Акорна улыбнулась и положила руку ему на плечо:
— Не стоит расстраиваться, коммандер, вы проявили себя как чрезвычайно гостеприимный и любезный хозяин, но все мое существо кричит о том, что я немедленно должна заняться своими пациентами. Пожалуйста, продолжайте без меня. Я голодной не останусь. На борту «Кондора» есть оранжерея с гидропоникой, так что, если у вас не найдется еды, которая бы мне подошла, капитан Беккер и Надари соберут в ней для меня достаточный урожай и принесут прямо в Храм.
— О, у нас имеются и травы, и овощи, — заверил ее кузен Надари. — Этот сезон выдался не слишком урожайным, но в Храме мы обеспечим вас пищей самого высокого качества.
Кандо хлопнул в ладоши, и Мью-Шер снова вскочила, да так резко, что ее стул отлетел назад. Бьюлайбаб поднялся неторопливо и с улыбкой, вытер губы салфеткой и бросил ее на тарелку.
— Видишь, маленькая сестра, твое желание исполнилось, — проговорил Кандо. — Посланник любезно предложила нам свою помощь. Теперь ты должна проводить ее в Храм и лазарет, где содержатся наши священные животные.
— Ваше благочестие, я прошу у вас соизволения сопровождать Мью-Шер и досточтимого посланника. Мне необходимо проследить за приготовлениями к вечернему прибытию наших гостей, — сказал Бьюлайбаб. У Акорны сложилось впечатление, что ему так же, как и маленькой сестре, хотя и по иным причинам, не терпится покинуть это сборище.
— Ты, как всегда, предвосхищаешь мои желания, брат Бьюлайбаб. Я дозволяю тебе удалиться.
Второй жрец и юная послушница отвесили своему наставнику поясные поклоны. Когда же Кандо, отвернувшись от них, снова обратил свое лицо к оставшимся за столом, девушка бросила на Акорну быстрый и многозначительный взгляд из-под густых ресниц. Россыпь веснушек на носу и щеках казалась легкомысленной и детской в сочетании с покрасневшими от слез зелеными глазами, в которых Акорна прочитала горе и одновременно надежду. Руки Мью-Шер были стиснуты так крепко, что наверняка болели, но походка девушки была целеустремленной и решительной. Она первой вышла из зала. Девушка едва владела собой и, казалось, еле сдерживалась, чтобы не побежать.
По силе характера маленькая сестра напомнила Акорне Мати, мысль о последней принесла воспоминание о брате Мати, и сердце снова пронзила острая боль. В непроизвольном движении рука Акорны взлетела к вороту туники и нащупала под ее тканью диск рождения Ари.
Охранники кивками приветствовали брата Бьюлайбаба и Мью-Шер и пропустили их сквозь ворота, а у Акорны потребовали предъявить разрешение на выход с территории базы. Она показала им бумагу, которой ее предусмотрительно снабдил Макостат. Стражник, проверявший пропуск, изо всех сил старался не смотреть на ее рог, но она уловила немой вопрос, ворочавшийся в его мозгу: «Что же это за инопланетянка такая?» Затем он вернул ей бумагу и велел медленно пройти через ворота, которые, как и предупреждал Макостат, действительно оказались оборудованы сканером, предназначенным для обнаружения запрещенных к выносу предметов.
За оградой базы и космопорта стояла обтянутая красной тканью коробка на колесах, запряженная двумя безрогими животными, по внешнему виду удивительно напоминавшими Предков линьяри.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!