📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаБашни над городом - Александр Конторович

Башни над городом - Александр Конторович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:

Вот и выплескивается в Европу весь тот негатив, который варится в Диком поле. Плохо европейцам. Да и нам не так уж и весело, мы ведь стоим во главе всего этого «географического образования».

А что делать?

Как-то уж так вышло, что все инициативы по наведению порядка в Диком поле непонятным образом «зависают». И никакого результата не дают.

Кому это выгодно?

Русским?

Несомненно – поглощенная вновь возникшими заботами Европа давно уже бросила все попытки хоть как-то воздействовать на своих восточных соседей. Не до жиру…

Самим европейцам?

Кое-кому – так очень даже! Здесь можно неплохо заработать!

Да и у нас такие люди есть. Деньги никогда не бывают лишними.

Ну и без Китая здесь не обошлось – откуда в Диком поле столько китайского вооружения?

Да и кто только не варит тут свой суп…

Даже арабы – и те имеют тут свой гешефт.

Нет только Израиля – они прочно поставили на Львов.

– Пан майор! – откуда-то сбоку выворачивается Панас. Непривычно воинственный, даже автомат на плече висит.

Странно он выглядит в военном облачении, как-то сильно напоминает опереточного злодея. Обычно, такими их показывают в третьеразрядных боевиках.

Следом за главарем молча топает группа телохранителей, и один их вид заставляет моих ребят подобраться. Тут уже никакой опереттой и не пахнет, всё предельно серьезно и без шуток. Суровые профи, даже внешне выглядят так, что рука невольно начинает нащупывать пистолет. Нет, они не увешаны снаряжением и вооружением как рождественская елка. Но сама манера передвижения, хват оружия и прочие, непосвященным непонятные детали поведения, однозначно указывают на то, что перед нами весьма и весьма серьезный противник.

Ну, да, противник – не считать же их друзьями? Так… временные союзники, не более того.

За моей спиною сопит Крамер – мастер-сержант вполне серьезно оценивает возможности этих людей. Даже по сравнению с теми бывшими солдатами, которые сейчас отдыхают в тенечке, эти явно выше на целую голову. А уж про прочий молодняк – так и говорить нечего.

– Как ваши дела, пан Панас? – вежливо приветствую я главного бандитского воротилу.

– А! – машет он рукою. – Все в порядке, пан майор! Бой уже закончен, осталось трофеи оприходовать, да и с уцелевшими разобраться…

– Это, простите, как? В смысле – «разобраться»?

– А по грехам, пан майор… Кто не сильно накосячил – к нам пойдут. Не полноценными бойцами, понятно. Так… посмотрим на их поведение. А с прочими – поглядим.

Продолжая разговор, мы заворачиваем за угол дома. Здесь когда-то была ремонтная зона для автомашин, или что-то похожее. Около небольшой эстакады рычит мотором грузовик с железным кузовом, куда сейчас деловито забрасывают тела убитых. По-моему, тут даже не делают различия между своими и чужими. Быстро обшаривают карманы, снимают ещё пригодное снаряжение – и в кузов. Делают это пленные, под бдительным присмотром конвоиров. Тел много, вот уже отъезжает в сторону заполненный грузовик – и на его место тотчас же подруливает другой. А в сторонке фыркает мотором третий. Нечего сказать, атаманы предусмотрели даже это. Чувствуется опыт в подобных делах. Не вижу, куда грузят трофейное оружие, но не сомневаюсь – и этот вопрос тут решен.

Под прицелами автоматных стволов стоит небольшая кучка людей. Главари оборонявшихся?

Возможно…

Именно туда и направляется Панас, а следом за ним подходим и мы.

– Ну, що?! – расплывается в улыбке бандитский главарь. – Хто тут желает побалакать?

– Твой верх, банкуй… – сплевывает на песок худощавый верзила с всклокоченными волосами.

– Обзовись, родной – кто будешь?

– Аль, запамятовал? – искренне удивляется верзила.

– То не мне, я-то твою харю помню! Вон, пан майор стоит, ему интересно может быть…

Верзила переводит мутный взгляд на меня. Нехороший это взгляд… так удав смотрит на кролика.

– Погодь… Это заместо Каллиадиса, что ли будет? Того, как водится, прикопали уже? – интересуется пленный.

Что он может знать об этом?!

– Кто этот человек? – трогаю за рукав Панаса.

– Мутный это. У Лихого заведовал безпекой.

– Я хочу с ним поговорить!

– Дык, а в чём дело-то? Берите!

По моему знаку пленного отводят в сторону.

– Садитесь! – указываю ему на пригорок. Сам присаживаюсь на бетонный блок, который лежит напротив.

Тот не ломается, а осторожно опускается на землю. Так он ранен?

– Крамер! Окажите первую помощь!

Мастер-сержант пожимает плечами, но отдает соответствующее распоряжение. Один из наших солдат, передав оружие напарнику, достает из разгрузки перевязочный материал.

– Целокс, сэр? – вопросительно смотрит он на меня. – Здесь сквозное ранение в плечо…

Значит, надо ввести кровоостанавливающий гель, если я правильно понимаю вопрос.

– Сделайте это!

– Есть, сэр!

Закончив перевязку, солдат отходит в сторону, и я возобновляю свои вопросы.

– Вы упомянули майора Каллиадиса… Почему?

– Так ему, по должности, тут быть надобно. Раз не пришел – так и не жилец более. А твоя морда мне незнакома, стал быть ты его и сменил.

– А с чего вы взяли, что он убит? Майор просто отслужил положенный срок…

– И внезапно помер… – ухмыляется Мутный. – Не он первый…

Смотрю как напряженно вслушивается в наш разговор Крамер. Знает русский язык? Настолько хорошо? В его личном деле такой пометки нет.

– Садитесь рядом, Джефф! – делаю я приглашающий жест.

Пусть уж не прячется…

– Не он первый? – интересуюсь я у пленного. – А что, были и другие?

Бывший безопасник ухмыляется.

– Ты, майор, не знаю как там тебя зовут, как дитя, право слово! Нешто не в курсах, что тут с вами со всеми происходит? Смертники вы! И за что?! Мы-то хоть погуляли, да пожили всласть, а вы? За какой хрен тут башку кладёте? Медом вам тут всем намазано, что ли?

– Постойте… вы всерьез утверждаете, что…

– Отвянь пиндос… ничё я тебе больше не скажу, скучен ты мне… Выпить дай!

Вопросительно смотрю на Крамера. Тот молча отстегивает клапан на разгрузке, достает оттуда небольшую фляжку и кидает её Мутному.

– Виски? – сделав несколько глотков, интересуется пленник. – Фигня… но сойдет для сельской местности!

И он снова к ней прикладывается.

Пустая фляга возвращается тем же путем к мастер-сержанту.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?