📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаШелк и кровь. Королева гончих - Literary Yandere

Шелк и кровь. Королева гончих - Literary Yandere

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
омерзительно она пахла, то им следовало бы сравнить с той вонью, что миз Брук распространяла теперь. Даже для трупа это были поразительно мерзкие миазмы.

Несмотря на то, что третье убийство было гораздо более жестоким, чем первые два, Лавчайлд не чувствовала ни стыда, ни страха. Это была истинная месть – чистая настолько, что почти равная искусству.

А потом настал черед последней из тройки гарпий.

Аманда принимала душ. Когда она вытерлась насухо махровым полотенцем и надела платье, то увидела позади себя Лавчайлд – смутное отражение в запотевшем зеркале. Неподвижное и безмолвное пятно в мутном стекле. Девушка обернулась, предчувствуя беду, но Ребекка не шелохнулась, когда их взгляды встретились.

– Ты хочешь меня убить? – срывающимся голосом пролепетала Аманда. Как и мать, она до смерти испугалась и потеряла волю к сопротивлению.

– Нет. Ты была ко мне добра. И я к тебе буду, – с мрачным лицом пообещала Лавчайлд. А потом ударила Аманду сначала под дых, а потом по лицу, так что девушка рухнула на мокрый кафель без чувств. Из носа у нее потекла кровь.

«Ерунда, переживет.»

Лавчайлд подхватила Аманду под мышки и поволокла наружу. На выходе все оказалось гораздо проще, чем она предполагала: дверь бункера не замыкалась на какой-то хитроумный замок, не требовала проверки сетчатки глаза или отпечатков пальцев. Ребекка отперла дверь найденным в вещах Аманды ключом и на несколько мгновений замерла, с наслаждением вдыхая воздух свободы… Но пока было нельзя со всех ног проситься прочь. Девушка, не особенно миндальничая, вытащила Аманду на траву, присела на корточки перед нею и достала из лифчика флакон. Провела рукой по волосам обморочной бедняжки.

Бедная, милая Аманда, единственная, кто проявил дружелюбие к пленнице! Ребекка улыбнулась, глядя на распростертую у ее ног девушку с разбитым носом. Ровно в той же степени, в какой была добра Аманда, Лавчайлд готова сама проявить к ней милосердие. Ребекка села на корточки, повертела в повлажневших пальцах пипетку.

– Прости, крошка, тебе больше не учить стихов и не цитировать Шекспира наизусть. Но лоботомия была бы для тебя большей трагедией, уж поверь.

Три янтарные капли втекли в ухо девушки.

Лавчайлд вернулась внутрь еще раз – включила воду в бассейне, заблокировав слив, и уже после этого покинула бункер. Девушка пошла по дороге, спотыкаясь, с удовольствием вдыхая чистый воздух вперемешку с пылью. Она знала, куда придет. Эта дорога вела к трущобам.

Эпилог

И чем же все закончилось? Лавчайлд прошла через трущобы и вернулась в город. Она вызвала полицию и медицинскую службу из дома Макса, старого друга. Аманду нашли возле бункера. Девушка полностью потеряла память и несколько тронулась рассудком. Ее признали невменяемой, но виновной в смерти брата, матери и подруги. По решению суда она оказалась помещена в психиатрическую лечебницу.

Макс не потерял связи с Лавчайлд и вскоре перебрался в город. Он до сих пор занят полулегальным бизнесом, довольно богат и счастливо женат. С Лавчайлд их связывают исключительно деловые отношения.

Квинн не смог забыть Лавчайлд, развелся с женой и потихоньку спивается, разбазаривая все имеющиеся деньги. Порой его навещает Саммерс. Они кое-как влачат отношения, без обязательств занимаются сексом. Квинн так и не задумался о своих ошибках.

Лавчайлд немного изменила внешность и полностью изменила запах. Она продолжает работать на уже известном ей поприще, подобно Мате Хари. О прошлом она без труда – уже в который раз – забыла.

Гарольд Янг отказался от наследства в пользу брата. Свою девушку из снов – Лавчайлд – он так никогда и не нашел.

15 декабря 2012

Примечания

1

Жена исторического Макбета, но намек на шекспировскую леди Макбет.

2

Подразумеваются духи Paris, хотя в наше время они вполне себе доступны для покупки кому угодно.

3

Гренуй – Жан Гренуй, герой романа «Парфюмер. История одного убийцы» (нем. «Das Parfum. Die Geschichte eines Morders») Патрика Зюскинда. Гениальный парфюмер, серийный убийца, создавший формулу духов, благодаря которым мог внушать к себе всеобщую любовь. Для этого ему приходилось убивать молодых девушек и отрезать их волосы.

4

Отсылка к герою Шекспировской пьесы «Король Лир» – Эдмунд, внебрачный сын графа Глостера, подставляет своего брата – законного наследника, обрекая его на изгнание и ненависть отца.

5

Имеется в виду персонаж книги Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». Конкретно идет ссылка на эту цитату:

– Вот станете замужней дамой и ешьте себе на здоровье, – решительно заявила Мамушка. – А когда мисс Эллин была, как вы, барышней, она ничего не ела в гостях, и ваша тетушка Полин, и тетушка Евлалия – тоже. И все они вышли замуж. А кто много ест в гостях, тому не видать женихов как своих ушей.

– Неправда! Как раз на том пикнике, когда ты меня не напичкала заранее, потому что была больна, Эшли Уилкс сказал мне, что ему нравится, если у девушки хороший аппетит.

6

Цитата из Википедии.

7

Цитата из пьесы «Укрощение строптивой» Уильяма Шекспира.

8

Подразумевается, что действия разворачиваются в середине или в конце двадцать первого века.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?