Романтический ультиматум - Хайди Райс
Шрифт:
Интервал:
Когда, черт возьми, Росс стал настолько одержим ею?! Это было бы смешно, если бы не было так чертовски тревожно. И действительно ли было разумно проводить с ней двадцать четыре часа в сутки, когда он и так каждую свободную минуту думал о ней?
Кармел улыбнулась той быстрой, щедрой улыбкой, которая всегда заставляла его сердце подпрыгивать в груди.
– Было бы великолепно. За последние несколько дней я мало что видела, кроме квартиры, – сказала она. – Но сначала я должна тебе кое‑что показать, – добавила Кармел.
– Я собираюсь быстро принять душ. Хочешь присоединиться ко мне? – спросил Росс.
Ее глаза потемнели от возбуждения, но она покачала головой:
– Если я сделаю это, мы никогда не выйдем из квартиры.
– Верно, – сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал легко и беззаботно, несмотря на разочарование и тоску. И осознание того, что он даже будет скучать по ней. Пора отступать, де Кортни. Эта одержимость выходит из‑под контроля.
Он спустил ноги с кровати, плотно прижимая одеяло к коленям. Возможно, это было хорошо, что Кармел уезжала завтра. Он зациклился на ней. Значение имели только отношения с сыном. До сих пор он никогда не страдал от одиночества.
Росс спустился на первый этаж и увидел Кармел, стоящую перед мольбертом, вечерний свет превращал ее влажные рыжие волосы в блестящее золото. Тоска камнем упала ему в живот. «Я не хочу, чтобы она уходила. Пока нет. Я не готов».
– Вот, что ты думаешь? – спросила Мел, направляя его взгляд на картину на мольберте рядом с ней.
Росс уставился на картину, на мгновение настолько ошеломленный, что потерял дар речи. Портрет, конечно, был изысканным, сходство поразительным, глуповатое обожание в выражении собаки было так мастерски передано. Но когда их глаза встретились, боль снова зашевелилась у Росса в животе.
– Это ты нарисовала? Для меня? – спросил он.
Росс был так поражен, что едва мог говорить. Он не мог вспомнить, когда в последний раз получал подарок. Его отец никогда его не баловал, а нынешние малочисленные друзья даже не знали, когда у него день рождения.
Однако этот подарок был не только уникальным, но и очень продуманным.
Как ей удалось так точно передать то, что он видел в своем питомце? Знала ли она, насколько ему важен был пес, хоть Росс и убедил себя жить без привязанностей?
И вдруг Росс понял. Он не мог позволить ей уйти. Тоска в его груди превратилась в черную дыру.
– Росс? Все в порядке? – Сердце Кармел подскочило к горлу.
Он выглядел пораженным, его взгляд метнулся к ней – вспышка паники в нем встревожила Кармел почти так же сильно, как тающая боль в ее собственном сердце. В эту долю секунды у нее возникла разрушительная мысль, что она влюбляется в него.
– Тебе понравилось? – хрипло спросила Кармел.
Ее угнетала мысль, что сердце Росса никогда не будет открыто для нее. Он не дал ни одного намека за прошедшие дни. Мел провела свое детство, разбивая голову о такую же прочную стену в поисках материнской любви. Теперь она была женщиной, и история могла повториться.
Росс снова заговорил, его голос был полон благоговения:
– Это невероятно.
– Я подумала, что могла бы преподнести это тебе в качестве прощального подарка, – сказала Кармел, полная решимости помнить, что их время почти закончилось. Она не могла поддаться этому стремлению, этой надежде, этой глупой потребности. Только не сейчас.
– Не уходи.
– Что? – спросила Кармел, уверенная, что расслышала его неправильно. Желая, чтобы он не почувствовал, как ее сердце дрогнуло.
– Не улетай завтра в Ирландию. У меня есть поместье на Лонг‑Айленде, которое я в основном использую для случайных выходных и деловых встреч. Но я не брал настоящего отпуска уже десять лет. Я бы хотел отвезти тебя туда.
– Я не могу остаться, – сказала она, расстроенная тем, что чуть не приняла его приглашение. Насколько далеко она зашла, если захотела осуществить безрассудную несбыточную мечту, когда она так скучала по своему маленькому сыну? – Мне нужно домой. Я нужна Маку. Я скучаю по нему.
– Я подумал, что мы могли бы полететь с ним, чтобы он мог провести время с нами.
– Ты… Ты серьезно? – спросила Кармел, потрясенная его предложением. Она не могла думать из‑за стука в груди. Росс слушал, когда она развлекала его историями о Маке, задавал много вопросов об их ребенке, но такого она не ожидала.
– Абсолютно. Если я собираюсь завязать с ним отношения, мне понадобится твоя помощь. Я ничего не знаю о детях. Это большой шаг для всех нас. Я не хочу совершить ошибку.
– Я потрясена, – сказала Кармел, потому что так оно и было. Но она не хотела питать несбыточных надежд. – Мне придется вернуться в Килдараг и забрать Мака, – сказала она.
– Как насчет того, чтобы я предложил Кэти полететь с нами, заодно она привезет Мака сюда? – произнес Росс. – Мне все равно нужно наладить с ней отношения. Прошло пять лет, и после моего поведения на свадьбе, я думаю, требуется больше, чем десятиминутный разговор.
Кармел была удивлена его намерению и тому, насколько он был открыт для разговора со своей сестрой. Это был большой шаг.
– Хороший вариант, – сказала Мел, не уверенная, что Кэти пойдет на это, – в конце концов, у нее был медовый месяц. Во всяком случае, она была почти уверена, что Коналл будет настаивать на том, чтобы воспользоваться его самолетом и сопровождать свою жену в Нью‑Йорк, но, если Росс серьезно воспринимает эти отношения, ему в конечном итоге придется поговорить и с Коном. Если все пойдет так, как задумал Росс, Кармел сможет понаблюдать за тем, что действительно важно: как этот человек умеет
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!