Полшага до любви - Джоанна Беррингтон
Шрифт:
Интервал:
Но зачем ему это? Он не испытывал к Николь любви, а просто секс ему был не нужен. Да и не хотелось давать ей напрасную надежду. Между ними ничего не может быть. Он давно это понял. Только она никак не желала видеть очевидное. Поэтому и злилась на Аретту, считая ее своим основным врагом в битве за сердце Бенджамина.
— Еще раз повторяю, эта Аретта и не вспоминает о тебе, — не унималась Николь. — Живет с красавцем-мужем, растит ребенка. Тебе же, обрати внимания, ни строчки за это время не написала! Ни одного письма за четыре года!
— Да прекрати ты наконец! — не выдержал Бен. — Хватит! Не смей произносить имя Аретты! Ты совсем ее не знаешь, но все время делаешь какие-то выводы!
Он сказал это очень громко. Очень. Николь даже вздрогнула.
— Я пришел сюда съесть что-нибудь, но все эти разговоры начисто лишили меня аппетита, — продолжил Бенджамин. — Каждый день одно и то же…
Он хотел сказать еще что-то, но махнул рукой, решив не продолжать. Просто встал из-за стола и направился к выходу. Официанту с подносом, который встретился на его пути, сообщил, что передумал есть, но, разумеется, оплатит все заказанное.
Настроение было безнадежно испорчено. Спасибо Николь за старания.
Николь проводила Бенджамина взглядом до выхода и принялась за блюда, которые как раз принес официант. Да, наверное, она погорячилась, устроив скандал. Но эта Аретта… Даже просто мысли о ней приводили Николь в негодование. Она, Николь, изо всех сил старалась влюбить в себя Бенджамина! Или даже не влюбить, хотя бы просто вызвать у него хоть какой-то интерес! Но все было тщетно. За эти четыре года он ни разу не предложил ей остаться на ночь.
Что же получается, она просто потратила это время впустую? Потеряла несколько лет своей драгоценной жизни? И как ей теперь не заводиться?
А эта Аретта, напротив, не сделала ничего для того, чтобы Бен думал о ней. Но он думает. Постоянно. И даже иногда путает их имена. Нет, каково это прозвучало сейчас: «Аретта, передай мне, пожалуйста, меню…»
Да как он может?! Как только язык поворачивается называть ее именем этой изнеженной, избалованной особы, живущей на деньги богатого папочки?
Вот она, Николь, сделала себя сама. Целиком и полностью. Сама выучилась, сама устроилась на хорошую работу и стала неплохим специалистом в своей области. То ли еще будет! Нет целей, которых она не могла бы достичь.
Почти нет…
Николь поджала губы. Бенджамин, как выяснилось, именно та крепость, которую ей пока не удалось взять. И шансов на это остается все меньше и меньше. Хотя она так старается!
Николь отложила вилку, беря в руки стакан с колой.
Да, она готова была пытаться покорять Бена снова и снова. Она считала, что игра стоит свеч. Но проблема заключалась в том, что их долгосрочная командировка подходит к концу. Еще буквально полторы-две недели, и они вернутся в Америку, в Нью-Йорк. Николь — в пустую квартиру. А Бенджамин — к своей безответной любви.
Залпом выпив колу, Николь отодвинула стакан. Нужно было что-то придумать. Разработать план. В Нью-Йорке они с Бенджамином будут видеться куда реже, и это значительно усложняет дело. Плюс придется каким-то образом нейтрализовать эту Аретту.
Николь знала, что в любви, как и на войне, все средства хороши. И она совершенно точно не собиралась отступать от своей цели.
Аретта кормила кашей Джонатана, когда в столовую вошел Итон. Он проспал всю ночь на диване, не снимая костюма, и вид у него теперь был помятый и довольно жалкий. Кроме того, боевой настрой Итона, присутствовавший накануне, испарился. На смену ему пришла злоба. — Почему ты не разбудила меня два часа назад? — бросил он, наливая в стакан минеральной воды.
— Ты не просил, — тихо ответила Аретта, поднося ко рту Джонатана очередную ложку овсянки.
Но малыш уже отвлекся от еды и тянул ручки к отцу. Последний, правда, не обращал на это внимания.
— Я же сказал, что мне надо проснуться в восемь, — упрямо повторил Итон. — Что теперь прикажешь делать? Я ничего не успею…
— Ты не просил тебя разбудить, — вновь повторила Аретта.
— Хватит! — гаркнул он и швырнул стакан об пол, да так сильно, что мелкие осколки разлетелись по всей кухне.
Малыш Джонатан вздрогнул и разрыдался. Он вовсе не ожидал, что папа будет кричать.
Аретта испуганно посмотрела на мужа. Какая муха его укусила? Она встала, собираясь унести ребенка из кухни. Хотела забрать с собой тарелку с кашей, но подумала, что в нее могли попасть осколки. Поэтому просто покрепче обняла плачущего сына и поспешила к выходу. Лучше они пойдут и погуляют в саду. Вернутся, когда Итон успокоится или еще лучше — уйдет из дома.
Что произошло с Итоном? Он сам не свой. Аретта прошла мимо него, не поднимая глаз. Пожалуй, не стоит с ним разговаривать сегодня, подумала она. Тем более о вреде азартных игр. Иначе будет скандал. Как-нибудь потом.
Итон не стал удерживать жену. Даже наоборот, сделал жест рукой — мол, пусть убирается отсюда и не показывается на глаза вместе со своим отпрыском. О, как они испортили ему жизнь!
Он опустился на стул и сжал голову руками. Он чувствовал себя отвратительно. И это странно — ведь вчера вечером все было просто прекрасно. Деньги, деньги… Выигрыш за выигрышем. Он, полагаясь лишь на удачу, выиграл в три раза больше, чем находилось у него в карманах!
И Итон почувствовал, что его непреодолимо снова тянет туда, где фортуна улыбалась ему. Он конечно же пойдет туда снова. Непременно. Обязательно. Как только настанет вечер. Ему так вчера и сказали: «Приходите обязательно, мистер Конрад, вы настоящий везунчик!»
И от этих мыслей Итону стало чуть легче. Он поднялся со стула и пошел в душ, расстегивая на ходу рубашку. У него на сегодня назначено несколько деловых встреч, но, кажется, ни на одну из них он не пойдет. Лучше постоит под струями теплой воды, а потом выспится как следует перед тем, как отправится выигрывать деньги. Он же счастливчик.
— Мы пойдем прогуляемся. Погода сегодня просто чудесная. — Аретта улыбнулась горничной, надевая на Джонатана сандалии. — Да, миссис Конрад, вы совершенно правы, — отозвалась та, смахивая пыль с вазочек в гостиной. — Я тоже прошлась пешком две остановки, такое солнце ласковое.
Она щебетала что-то еще, но Аретта уже не слушала. Она увидела рядом с диваном нечто, что привлекло ее внимание. Аретта оставила Джонатана, подошла поближе, наклонилась, подняла странную вещицу… Странно, что она не увидела ее раньше.
На ладони лежал маленький полиэтиленовый пакетик с белым порошком внутри.
— Бетти, это не вы потеряли? — упавшим голосом проговорила Аретта, поворачиваясь к горничной.
Та лишь взглянула и махнула рукой:
— Ох нет, не мое. А что это такое?
Но Аретта уже убрала руку со страшной находкой. Ужасная догадка терзала ее. Конечно, откуда у Бетти ЭТО. Нет, пакетик с белым порошком наверняка выпал из кармана Итона.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!