В медовой ловушке - Диана Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Все, что осталось сделать, – это достичь понимания со своей невестой.
Франческо нашел ее в саду. Шолто лежал на пледе в тени деревьев и радостно сучил босыми ножками. Анна лежала рядом на боку, опершись на локоть, нежно поглаживая животик сына. Ее лицо светилось теплотой. Волосы были собраны на затылке.
Еще долго Франческо стоял, не шевелясь. Его сердце настолько переполняли эмоции, что в какой-то момент ему показалось, что оно сейчас взорвется.
Это любовь к сыну. Ничего больше. Да и что еще может быть? Любовь к женщине?
Однажды Франческо любил Анну, любил вопреки всему. Но это чувство погибло в тот самый момент, когда ее отец предложил ему сделку. Да, Франческо все еще испытывал к Анне влечение и страсть. Стоило ему только взглянуть на нее, и его тело вспыхивало огнем. Но это лишь физическое желание…
Франческо вышел из тени.
– Шолто вырос за две недели, – заключил молодой отец, взяв сына на руки, улыбаясь, как последний дурак. Но он ничего не мог с собой поделать.
Наследник немедленно отозвался.
– Он улыбнулся мне! – воскликнул Франческо с энтузиазмом, на минуту позабыв о волнующем присутствии невесты. – Клянусь, так оно и было!
В таком настроении отец ее сына был невозможно прекрасен. Но ни за что Анна не позволит себе показать ему, как сильна ее любовь к нему после всех обвинений, которые он бросил в ее адрес.
Анна поднялась и отряхнула юбку, которую надела к светло-зеленому топу без рукавов.
– Не уходи! – ледяным тоном скомандовал Франческо. – Нашему сыну полезно бывать в компании обоих родителей.
– Не льсти себе. Шолто пора готовиться к вечернему купанию и кормлению, – отрезала Анна.
Ей не хотелось удовлетворять самолюбие Франческо. Не хватало только, чтобы он заметил, как она нервничает в его присутствии и сбегает от него, словно испуганный кролик.
– Можешь принести его в детскую и побыть рядом, если хочешь, – с этими словами Анна решительно зашагала в сторону дома.
Сердце ее бешено колотилось, но она гордилась собой, что не уронила перед Франческо своего достоинства. Однако Анна чуть не упала, когда Франческо догнал ее с Шолто на руках и произнес:
– С удовольствием. И сегодня, кстати, мы обедаем не дома. Столик заказан. София присмотрит за Шолто, она уже с нетерпением этого ждет. Нам нужно поговорить наедине, подальше от глаз и ушей наших многочисленных родственников.
Усевшись за столиком одного из самых дорогих лондонских ресторанов, Анна ощутила легкую дрожь, совсем как неопытная девушка на первом свидании.
На ее прекрасного спутника в строгом костюме смотрели все женщины в зале. И Анна не могла винить их за это. Франческо Мастроянни был великолепен. Анна не удивилась бы, если б узнала, что ей завидуют не только присутствующие в ресторане дамы, а вообще все женщины земли.
Но сейчас Анна не будет думать об этом. И не станет краснеть под взглядом серых глаз своего кавалера, который пристально смотрел на нее.
– Ты очень красивая, – произнес он с мягким акцентом. – Тебе идет это платье. Но, как и я, каждый мужчина в ресторане, сдается мне, с большим удовольствием снял бы его с тебя…
Анна не станет краснеть. Не станет! Вместо этого она отложила меню.
– Прийти сюда – была твоя идея. Заказывай сам. Ты сказал, что хочешь поговорить. Что ж, у меня тоже есть что сказать тебе.
– И что же?
Одна соболиная бровь взмыла вверх, а на губах заиграла ленивая полуулыбка, которая всегда раздражала Анну. Она знала, что Франческо улыбается так, когда его посещает желание опекать ее.
– Родители сказали мне, что будут жить в твоем лондонском доме. Постоянно. Что все уже подготовлено. Даже работа для отца.
– Они недовольны?
– Тебе чертовски хорошо известно, что довольны!
Анна закусила губу. Франческо сделал заказ и подал знак официанту открыть бутылку шампанского, которая дожидалась своей очереди в ведерке со льдом.
– И что? Что тебе не нравится?
– Ты организовал все без моего ведома. Чтобы я снова ощутила свою незначительность. И моя свадьба… – Анна зарделась, – ты нанял эту блондинку. И снова ничего мне не сказал!
– Но ведь она помогает тебе?
– Просто говорит, какие цветы у меня будут, какие блюда и напитки подадут на празднике и так далее. Если это ты называешь помощью… И у меня такое впечатление, что, если я захочу что-то изменить, мне прикажут сидеть в углу и помалкивать, пока меня не спросят!
– Если ты так от этого расстраиваешься, еще не поздно все изменить. Можешь делать, что хочешь. Мне рекомендовали ее как лучшего организатора свадебных церемоний, но если…
– Нет. У меня нет возражений. Все дело в принципе.
– Конечно. Я… – он нетерпеливо прервался, дождавшись, пока услужливый официант подавал им первое блюдо. – Прости, что с тобой не посоветовались. Это моя вина. Но и ты должна понять. Последние несколько недель были изматывающими. Пришлось принимать столько важных решений. Раньше я жил без оглядки на других.
Франческо улыбнулся странной улыбкой.
– Но теперь у меня есть… вы. В будущем ты не станешь сидеть в углу. Обещаю.
Его взгляд словно пронзил ее тело и душу. На миг Анне показалось, что между ними все еще может сложиться удачно. Опять минута слабости. Она презирала себя за эту слабость, но ничего не могла с собой поделать.
И снова раздался его ласкающий, глубокий голос:
– Как ты уже знаешь, долги твоего отца погашены и теперь Райлендс принадлежит мне. Твои родители сами продали мне дом. Твоя мать, как оказалось, давно мечтала переехать в дом поменьше, за которым проще следить. И я был только счастлив предложить им свою лондонскую резиденцию. Кроме того, – добавил Франческо с улыбкой, – я подумал, что должность в совете директоров удержит твоего отца от идеи поселить в саду диких животных.
Анна неловко кивнула.
Когда родители впервые сообщили, что будут жить в доме Франческо в Лондоне, Анна спросила маму, не станет ли та скучать по Райлендсу. Нет, услышала она в ответ, совсем нет. Мама уже давно рассматривала вариант продажи дома и покрытия долгов отца с его помощью, но отец упирался. Это был семейный дом Беатрис, и ее муж не хотел, чтобы она потеряла его из-за неудавшегося бизнеса. Отец никогда не простил бы себя за это.
– В доме скоро начнется ремонт. И если ты согласна, я бы предпочел, чтобы дом остался в семье. Если все пойдет хорошо, он достанется в наследство нашему сыну. Мы будем жить в Тоскане, но Шолто должен знать о своих английских корнях. Райлендс – идеальное место для летних каникул. Мы могли бы приезжать сюда и на традиционное празднование Рождества. Как тебе кажется?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!