Звезда в ладони - Саманта Сноу
Шрифт:
Интервал:
Сначала они катались по улицам города, потом свернули на трассу, соединяющую Стронгсвилл с Кливлендом. Уже совсем стемнело, и мягкий свет в салоне автомобиля создавал романтическую обстановку. Лиззи, расслабившись, даже стала напевать песенку, вторя певцу.
Вдруг Дин заглушил мотор и остановился на обочине. Он повернулся к девушке и тихо спросил:
— А помнишь, Лиззи, как ты призналась мне в любви?
Девушка почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Разве могла она забыть о своем позоре?
— Так вот, — продолжил Дин. — Я был не прав. Я все время думал о твоих словах и о своем необдуманном поступке. Ты, Лиззи, очень хорошая девушка, и я не прочь иметь такую подружку.
Сердце девушки учащенно забилось, готовое выпрыгнуть из груди. Он не прочь… Он, лучший парень Стронгсвилла, нет, всего мира, готов стать другом такой неприметной девушки, как Лиззи.
Дин обнял ее за шею и притянул к себе. Лиззи почувствовала на своем лице его дыхание, а потом и прикосновение губ к своей щеке. Нервная дрожь пробежала по ее телу. А поцелуи Дина становились все настойчивее. Его губы обхватили ее губы, и она почувствовала, как его язык прорывается в ее рот.
Руки парня настойчиво шарили по ее телу, сначала по плечам, потом стали спускаться все ниже и ниже, расстегнули блузку, дотронулись до маленьких грудей. Их прерывистые дыхания слились в одно…
Лиззи чувствовала, что просто умирает от блаженства. А когда его рука, сильная и требовательная, проскользнула под платье и дотронулась до внутренней стороны бедер, из груди девушки вырвался тихий стон.
Она и сама уже крепко обнимала Дина, ее пальцы расстегивали его рубашку, пробирались к голому телу.
Дин шептал какие-то слова, непонятные, невоспринимаемые ее слухом, но все равно такие сладостные… Его тело вдавливало Лиззи в спинку сиденья, руки добрались до трусиков и пробрались во внутрь, в святая святых…
— Лиззи, я хочу тебя, — шептал Дин, и она почувствовала, что внутри нее, в самом низу разгорается огненный шар, готовый взорваться миллионами искр.
Сиденье, скрипнув, откинулось назад, и Дин навалился на нее. Одной рукой он срывал ее трусики, другой пытался расстегнуть застежку на своих брюках. Лиззи почувствовала, как нечто крепкое, сильное дотронулось до ее оголенных ног. Она задохнулась и еще крепче прижала Дина к себе. Мир вокруг перестал существовать, все мироздание сосредоточилось в напряженной плоти Дина.
И вдруг все закончилось. Дин, судорожно всхлипнув, отвалился от нее и вернулся на свое место.
— Сука, — зло процедил сквозь зубы. — Сука.
Мир вернулся на место, и Лиззи, словно со стороны, увидела себя с задранным до груди платьем и со стянутыми до колен трусиками… И Дина, опустившего голову на руль автомобиля.
— Дин, что случилось? — тихо спросила девушка дрожащим голосом.
Парень резко поднял голову с руля и криво усмехнулся.
— Ничего. Абсолютно ничего, — грубо сказал он. А потом добавил: — Такие, как ты, даже не возбуждают. Проваливай отсюда.
— Дин…
— Марш отсюда, маленькая противная сучка. Но если ты когда-нибудь кому-нибудь расскажешь о сегодняшнем дне, я тебя убью.
Слова парня били Лиззи наотмашь…
Она пришла домой за полночь, уставшая, опухшая от слез.
Мать, выбежавшая из своей комнаты на звук открываемой двери, долго трясла Лиззи за плечи и все спрашивала:
— Что он с тобой сделал? Что?
А девушка лишь мотала головой:
— Ничего. Он ничего со мной не сделал.
Жизнь Лиззи остановилась. Целыми днями она лежала на своей кровати, отвернувшись к стенке, никак не реагировала на просьбы родителей поговорить, забросила курсы, не притрагивалась к пище. Как сквозь сон слышала плач матери и вздохи отца, часами стоящих у ее постели. Но ничего не говорила.
Через несколько дней Лиззи встала с кровати, съела две тарелки супа и долго-долго мылась в душе.
Но судьбе-злодейке все было мало.
Как-то к ней зашла бывшая одноклассница и рассказала, что Дин направо и налево разносит о ней, Лиззи, гадкие сплетни. Весело хохоча, рассказывает о том, как Лиззи домогается его, как уламывает переспать с ней, какими извращениями занимается, чтобы склонить его к сексу.
Рассказ одноклассницы, которая зашла к Лиззи не иначе как позлорадствовать, стал последней каплей. Девушка решила покинуть город, который потешался над нею, чтобы больше никогда сюда не возвращаться.
Лиззи за время своего рассказа ни разу не взглянула на Фила, так и сидела, устремив взгляд в какую-то невидимую точку на противоположной стене беседки. Когда замолчала, то подняла руки и спрятала в них лицо. Фил встал со своего места, присел перед девушкой на корточки, взял ее руки в свои и поднес к губам.
— Лиззи, девочка, — тихо и очень убедительно сказал он. — Все прошло, все улетело. Ты должна забыть об этом, выпустить из себя. Нельзя жить с таким грузом в душе. Один подонок — это не весь город. Скорее всего, никто уже и не помнит о глупых словах Дина. Даже если кто-то поверил ему.
Девушка заглянула ему в глаза.
— Ты так думаешь, Фил? Ты вправду уверен в этом? — с надеждой спросила она.
— Конечно, малышка, — кивнул он. — Люди больше думают о себе и своих проблемах, чем о других. Подумай сама: какое им дело до тебя?
— Может, ты и прав, — прошептала девушка.
— Но и ты сама должна забыть о том случае. Все прошло и больше не вернется. Ты веришь мне? — Голос Фила звучал очень авторитетно.
— Да, — сказала Лиззи и погладила его по щеке. — Все прошло. Сейчас у меня есть ты, самый лучший, самый дорогой, самый любимый.
— У тебя есть я, — эхом повторил мужчина. — И я никогда тебя не обижу.
Они поднялись, и Лиззи прижалась к его груди.
Из Стронгсвилла они выехали сразу после обеда. Вернувшись с прогулки, Фил, с разрешения хозяев дома, сделал пару телефонных звонков. После этого сразу заторопился поскорее вернуться в Нью-Йорк, где его ждали неотложные дела. Хотя это не помешало ему по достоинству оценить рагу из кролика с овощами, приготовленное Синтией на обед.
Фил вышел к машине, давая время дочери попрощаться с родителями. Минут через пять они вышли. Отец Лиззи тащил тяжелую сумку, мать крепко обнимала Лиззи.
Фил пожал руки Роберту и Синтии, а Лиззи долго целовала их на прощание.
Наконец, загрузив сумку с гостинцами в багажник, они тронулись с места. Лиззи обернулась и долго махала родителям рукой.
Когда дом скрылся из виду, девушка повернулась к Филу и положила голову ему на плечо.
— Ты понравился моим родителям, — сказала она.
— Они мне тоже понравились.
— Я пообещала, что мы с тобой будем навещать их почаще. Ничего, что я так сказала? — спросила Лиззи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!