Дружеский поцелуй - Маргарет Мюр
Шрифт:
Интервал:
– Зачем Морин сделала ультразвуковое обследование? Или это обычное дело в наши дни?
– Вполне обычное, я полагаю. Но в ее случае были сомнения относительно времени беременности, и оказалось, что она беременна дольше, чем считалось. Доктор полагает, что ребенок родится в конце марта, а не в середине мая.
– Джерри и Морин рады этому?
– Вне себя от счастья. Им остается ждать только пять месяцев, а не семь, чтобы увидеть свое дитя. Мне кажется, они считают уже не дни, а часы.
– Я тоже получил хорошие новости из дома, – сообщил Денис. – Отец нашел покупателя для своей скобяной лавки, и они с матерью уже строят планы на отпуск – подумывают отправиться в круиз на Багамские острова.
– Просто фантастика!
– Да, покупатель солидный и предложил им приличную цену.
– Я так рада за них. Я знаю, как они беспокоились из-за экономической депрессии, из-за отказа банков кредитовать малый бизнес. – Лесли была так рада за своих старых соседей, что действовала импульсивно. Она наклонилась и обвила руками шею Дениса в неудержимом порыве.
Слишком поздно Лесли сообразила, что совершила серьезную ошибку. Она оказалась прижатой всем телом к Денису. Через тонкую шелковую ткань она почувствовала твердые мускулы на его груди, и сердце дрогнуло, когда сильные руки сжали ее талию. Не говоря ни слова, он держал ее и испытующе смотрел ей в глаза.
Какое-то мгновение они не шевелились. Потом Ден отстранился, вскочил с софы и направился на кухню. В двери он обернулся и послал ей веселую улыбку.
– Приготовлю свежий кофе, – сказал он. – Мы же не собираемся опять обмениваться этими рискованными, не чисто дружескими поцелуями, а?
– Что? Ах нет, конечно нет. Не понимаю, что это с нами случилось недавно.
– Это называется сексом, – сухо заметил он. – Такое может случиться с кем угодно, даже с друзьями.
К счастью, он стал наливать воду в кофейник, и от Лесли не требовалось ответа. Она откинулась на подушки софы, испытывая жар во всем теле. Это смехотворно, думала она. Что со мной происходит? Он даже не поцеловал меня, так чего же я вся горю?
Да потому что хотела, чтобы он поцеловал меня. Непрошеный ответ появился слишком быстро, чтобы просто отбросить его. С большой неохотой Лесли признала ужасающую правду. Пусть это неразумно, но она желала, чтобы Денни поцеловал ее. Хотела вновь поймать кайф от его объятий. Жаждала, чтобы он прижал ее покрепче к своему телу. Чтобы он запустил свои пальцы в ее волосы и поцелуем побудил на горячий ответ. Хотела лежать рядом с ним, прильнуть к нему плотью к плоти. Больше всего она жаждала почувствовать отражение своего собственного страшного, безумного желания в горячей, неудержимой требовательности его прикосновений.
Она теперь точно знала, чего хотела, в чем нуждалась, и это знание снова пробудило в ней страх.
Денис угрожал всему, что она так тщательно спланировала на будущее, всему, что сделало бы ее жизнь отличной от жизни ее сестер, – ее карьере, независимости, свободе, – если только она позволит себе влюбиться. Он особенно опасен для ее планов, поскольку она находит его столь привлекательным. Если хоть раз позволить себе заняться с ним любовью, то эффект будет столь сильным, подозревала Лесли, что она уже никогда не отпустит его. Надо быть осторожной и следить за своими чувствами, или они выйдут из-под контроля. И тогда ее счастье окажется в руках Дениса, ее судьба – в его распоряжении.
Перспектива глубокой и безграничной любви пугала бы Лесли, даже если бы она и была уверена, что Ден ответит на ее чувство. Но у нее нет оснований предполагать, что он действительно любит ее. Ей исполнилось восемь, когда он въехал в соседний дом и, будучи четырнадцатилетним, учился уже в средней школе. Он был от природы добросердечным и терпел ее общество на рыбалке или во время семейных отпусков, но долгие годы она была для него лишь несмышленым ребенком, подругой его сестры.
Их отношения не изменились, когда она училась в колледже. Потом она поступила в Джорджтаунский университет, когда Денис защищал там диссертацию, и разница в возрасте – ей восемнадцать, ему двадцать пять – уже не имела такого значения. Постепенно они подружились, и в следующие годы их дружба крепла, становилась все более необходимой для них обоих, пока они не стали лучшими друзьями.
Такими они остаются и сейчас. Просто друзьями. Даже теперь, когда он решил найти себе жену, Денис посчитал нужным попросить Лесли помочь ему в этом. Но дружба и замужество – разные вещи. Попроси он ее стать его женой, она бы отвергла его немедленно… Но как приятно было бы, если бы он попросил ее об этом… В самом деле, если подумать, отношение к ней Дениса было явно оскорбительным. Как он осмеливается встречаться с совершенно незнакомыми женщинами, а не с ней, женщиной, которую он знал и любил практически всю жизнь?!!
Правда, в последнее время его мысли и чувства были не совсем ясны ей. И они обменялись такими потрясающими поцелуями… Но, может быть, Ден не посчитал эти поцелуи такими важными. Напротив, когда сегодня они оказались в объятиях друг друга, он позорно сбежал, заявив, что хочет еще кофе.
– Поистине свирепая гримаса, – сказал Денис, входя в гостиную с чашкой кофе в каждой руке. – Я быстро выпью и уберусь, пока ты меня не выгнала в шею.
– Если ты торопишься, так и скажи, – отпарировала Лесли. – Нечего ссылаться на мои гримасы.
Поставив чашки на столик, он взглянул на нее без обычного подтрунивания.
– Лесли, не скажешь ли, почему ты сердишься на меня?
Она покачала головой.
– Я на тебя вовсе не сержусь, Денни.
– Тогда какие проблемы? Ты выглядишь сердитой.
– Не сердитой. Я… просто смущена.
– Чем?
Она взглянула на него, на мужчину, оказывавшего такое сильное сексуальное воздействие на нее и одновременно являвшегося ее лучшим другом.
– Не знаю, – неохотно призналась она. – Я так смущена, что даже не знаю, чем именно.
– Может, утро вечера мудренее?
– Очень надеюсь на это.
Он слегка прикоснулся к ее руке, и ее мышцы напряглись в мгновенной реакции. Ничего не сказав, он чуть отстранился.
– Я позвоню тебе на следующей неделе, – пообещал он. – Спасибо, что помогла развлечь Холманов.
– Спасибо, что пригласил меня. Они славная пара. – Она вздохнула. – Извини, Денни. Я что-то не в своей тарелке. Не знаю почему.
– Не обращай внимания. Что-то мы оба сегодня не в настроении. – Он пробежал рукой по своим волосам с таким видом, словно почувствовал внезапную усталость. – Спокойной ночи, Лесли. Можешь не провожать меня, не забудь только запереть дверь.
После его ухода в комнате повисла ужасающая тишина. Лесли отнесла пустые кофейные чашки на кухню и попыталась вымыть их. Разбив оба блюдца, решила оставить это дело на потом, когда пальцы начнут слушаться ее. Она была почти благодарна, когда звон телефона остановил хаотическое вращение ее мыслей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!