Моя Госпожа - В. Савви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:
от очередного гребаного вопроса, на который я не мог ответить.

— Ответь мне, — потребовала она, заставив меня снова посмотреть на нее. — Ты что-то узнал, пока тебя не было? Это безопасно? Ты знаешь?.. — Она подавилась последними словами.

Я схватил ее за руку и потянул к крыше портика «Камео».

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

Ее глаза горели синим пламенем.

— Почему завтра вечером? — надавила она.

Я скрестил руки. Она действительно собиралась туда? Ей чертовски повезло, что я не обратился за всеми услугами, которые мне причитались, — тогда ее драгоценный маленький клуб кишел бы мафиози и преступниками, с которыми гребаные федералы не знали бы, что делать. Но, по крайней мере, она была бы в безопасности.

— Почему бы и нет? — прорычал я в ответ. — Если я собираюсь защищать тебя и людей, которые здесь работают, не думаешь ли ты, что я должен быть здесь в первую ночь, когда ты открываешься после того, как женщину убили, мать твою?

Я наблюдал, как неохотно вращаются логические шестеренки, пока она пыталась продолжать борьбу. Черт побери, я знал, что она измотана эмоционально, ее силы иссякли попытками быть такой сильной в течение столь долгого времени, но, честно говоря, я был бес сил в борьбе с ней. Она должна была доверять мне, чтобы я делал свою чертову работу.

— Хорошо, — сказала она тихо. — Думаю, да.

Дверь позади нас с грохотом распахнулась, и она вскочила, выставив невидимый щит «у меня все схвачено», когда появился ее чудо-мальчик с сумкой для костюма на руке.

— О, привет, — сказал он, похоже, удивившись, что увидел ее.

— Привет, Джонатан.

Он скептически посмотрел на меня. Уверен, в его воображении я был большим плохим волком, но мне было наплевать.

— Я нашел в гардеробе Брейди потрясающее платье, но его нужно сшить до завтра, — сказал он, протягивая пакет. Его взгляд переместился на меня, затем обратно на нее. — Отнесу его швее. Она такая миниатюрная, что придется уменьшить на несколько размеров.

Чарли кивнула.

— Точно. Я не сомневаюсь. Но она всех поразит. Просто подожди. Она потрясающая.

Он кивнул.

— Нужно что-нибудь еще, пока меня не будет? Ты же знаешь, многозадачность — моя суперспособность.

— Нет. Спасибо.

Как только он ушел, Чарли подняла глаза на меня.

— Не надо.

— Что?

— Никаких язвительных комментариев по поводу Джонатана, — сказала она, отводя взгляд. — Может, он и не очень, но он держал меня в узде, когда я в последнее время не могла. Он был просто находкой.

— Вообще-то я хотел спросить о той певице. Она хороша.

Я кивнул.

— Она очень хороша.

— Она принесет много денег.

Не говоря уже о том, что Джей Ди вел себя чертовски странно с тех пор, как она приехала. Но он всегда вел себя чертовски странно, храня каменное молчание и смертоносные взгляды, несмотря на то что я знал, что его Spotify полон джаза и классической музыки. Этот человек был чертовски загадочным. Неудивительно, что женщины стекались к нему, хотя можно было подумать, что он, блядь, безбрачный.

— Надеюсь, что так.

Ничего лучше загадки не придумаешь. Черт.

Я двинулся, чтобы открыть ей дверь, но она опередила меня на шаг. Она открыла ее сама и толкнула дверь мне в лицо, останавливая меня, когда шла дальше одна.

Она была в бешенстве и оставила меня позади. Это было чертово дежавю.

Чего бы это ни стоило.*** Я поспешил в свой офис, чтобы закончить кое-какие детали по сделкам с алкоголем, которые больше нельзя было игнорировать, а затем поехал на встречу с Джародом в лабиринт подземных туннелей, проходящих под Вегасом и скрывающих все его маленькие грязные секреты. Там, среди бездомных и никому не нужных людей, мы наладили связи и перевезли часть нашей продукции, а также занялись другими делами, которые нужно было скрыть от посторонних глаз.

Сегодня у Джарода был неудачник Петров, которого я помнил еще по тем временам, когда бегал по поручениям отца. У него была привычка избивать женщин, и которого мы видели на видеозаписи в «Камео» в ту ночь, когда убили Джейд.

Я оставил свой костюм и галстук в «Тесле» и, закатав рукава рубашки, небрежно пошел по длинному, змеящемуся цементному коридору к хнычущему, истекающему кровью мужчине, привязанному к стулу.

Джарод стоял над ним с плоскогубцами, уже успев обработать несколько пальцев на руках и ногах, но безрезультатно.

— Привет, Сергей. Помнишь меня? — Я присел перед ним, и он поднял на меня опухшие глаза. — Плохой день, да?

Он что-то пробормотал сквозь кляп, но я проигнорировал его, движимый желанием покончить с этим.

— Итак, дело вот в чем, Сергей. Мы знаем, что ты был в «Камео» в ту ночь, когда была убита девушка. — Джарод откинул голову Сергея за волосы, когда тот попытался отвести от меня взгляд. — Мы также знаем, что ты любишь насилие над женщинами. — Он закричал за кляпом и начал бороться со своими ограничениями. Я наклонил голову, хрустнув костяшками пальцев.

— Чего я не знаю, так это почему она?

Его глаза выпучились, а крики стали громче.

Я встал и наклонил подбородок, показывая Джароду, чтобы он вынул кляп.

— Пошел ты! — заорал Сергей. — Я не убивал эту девушку. Меня там не было!

— Цок, цок, цок, Сергей. — Я подошел к столу с инструментами Джарода и взял свое любимое, острое как бритва лезвие. — Я давно не был на улице, но, пожалуйста, ни на секунду не думай, что я стал мягким и забыл, как играть в эту игру. — Я снова повернулся к нему лицом. — Конечно, ты помнишь меня. И, конечно, ты помнишь, что никогда, никогда не должен лгать Кейну.

Джарод засунул кляп обратно в рот, когда его крики усилились, и я напомнил ему, почему я — мистер Гребаный Кейн.

*** К тому времени, когда я приехал в «Камео» на следующий вечер, вечер открытия был в самом разгаре.

Я вошел через служебный вход и быстро осмотрел все помещение, убедившись, что все меры безопасности приняты и мои люди на своих местах.

Казалось, все в порядке, хотя без сопровождения было немного спокойно.

Следуя за хриплыми нотами новой певицы, я вошел в ресторан «Сиззл» и остановился в дверях, пытаясь дать своему дурному настроению рассеяться. Сергей был неудачником. От его криков вчера днем у меня только голова разболелась, и с тех пор я был готов врезать ему чем-нибудь. Что за гребаная киска.

Бармен поднял взгляд от протирания барной стойки и наклонил голову в сторону Джей Ди, который сидел за стойкой, обхватив руками бутылку с водой, и его

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?