Любовная магия - Памела Клэптон
Шрифт:
Интервал:
Пройдя примерно половину пути, Джейд закрыл блокнот, спрятал его в карман и, повернувшись к Лие, пояснил:
– Эти сады не должны страдать от засухи. – Он посмотрел на сухие склоны. – Осенью, когда начнутся дожди, на холме будут высажены деревья местных пород, нам удалось раздобыть в ботаническом саду семена растений, которые росли здесь с незапамятных времен.
– Но ведь первые несколько лет за ними нужно ухаживать…
– Мы устанавливаем временную ирригационную систему. Через двести лет этот мыс будет выглядеть точно так же, как во времена, когда европейцы впервые вступили на эту землю.
– Это будет чудесно!
– Кажется, ты удивлена? – В голосе Джейда слышалась насмешка. – Ты, вероятно, думала, что я разровняю весь участок и сплошь застрою его домами?
Лия не ответила. Наклонившись, она попыталась вытащить сухую травинку, попавшую в босоножку. Когда это не удалось, она, балансируя на одной ноге, разулась и вытряхнула травинку.
Джейд непринужденно взял ее за руку, помогая удержать равновесие.
– Не то чтобы я очень удивилась. – Избавившись от травинки, Лия снова обулась и высвободила руку из руки Джейда. – Но, согласись, у большинства застройщиков забота о сохранении природы ограничивается чисто символическими жестами. Посадят несколько пальм и думают, что долг выполнен.
– Я не большинство.
– Вижу. Эти дома выглядят… – Лия задумалась, подбирая определение, – уместно, они гармонируют с пейзажем. – Помолчав, она тихо спросила:
– Ты планируешь сделать нечто подобное в «Санта-Розе»?
– Нет, не планирую. – Голос Джейда прозвучал подчеркнуто вежливо. – А чем тебе не нравится то, что мы сделали здесь?
Лия поняла, что придется говорить начистоту.
– Не могу сказать, что мне это не нравится. Просто бухта больше нравилась мне незастроенной. Что, конечно, глупо.
– Скорее наивно, – уточнил Джейд все тем же вежливым тоном. – Земля была выставлена на продажу, если бы ее купил не я, а кто-то другой, то застроил бы ее по-своему.
– Да, я знаю….
– Чтобы сохранить прибрежные земли в неприкосновенности, тебе бы нужно работать в органах местного управления и изменить всю систему. Пока фермеры вынуждены продавать землю, чтобы платить налоги и проценты по ссудам, побережье будет застраиваться.
Лия кивнула.
– Здесь красиво, и с годами, наверное, будет еще лучше.
Джейд иронично улыбнулся. – Когда твоему тону недостает убежденности, всегда есть риск, что тебе не поверят.
– Ну хорошо, я согласна, бухта станет хорошим местом отдыха. – Лия постаралась придать голосу больше уверенности. – Дома не слишком бросаются в глаза и выстроены с учетом особенностей ландшафта. Архитекторы и дизайнеры неплохо поработали…
– Но ты не поселилась бы здесь, даже если бы тебе приплатили, – в тон ей подхватил Джейд, сам не понимая, зачем провоцирует ее.
Лия сверкнула глазами.
– Не приписывай мне то, чего я не говорила. Джейд посмотрел ей в глаза, стараясь не обращать внимания на шевельнувшееся желание. Он не понимал, что в Лие так заводит его: то ли сочетание черных волос и молочно-белой, почти прозрачной кожи, которая кажется еще светлее по контрасту с бездонными синими глазами и алым ртом, то ли походка – плавная, грациозная. Джейд мысленно выругался, спрашивая себя, что за бес его попутал дать слово, что в его доме Лия будет в безопасности.
Ведь я мог бы сделать ее своей, подумал Джейд, пытаясь взглянуть на ситуацию отстранение. Что-то во взгляде Лии, в ее хрипловатом голосе, даже в том, с какой подчеркнутой решимостью она старается от меня отгородиться, подсказывает мне, что она меня не отвергла бы. Однако в какой-то момент вокруг нее снова вырастают баррикады и она начинает сопротивляться, явно не в силах справиться с паникой. Три года назад я объяснял ее страх тем, что она была девственницей. Ее отказ так больно ранил мою гордость, что, когда она сбежала, я ее отпустил. Но сейчас все будет по-другому. Если Лия не расскажет мне, что произошло, я узнаю сам. Судя по тому, как остро она реагирует, когда-то в прошлом ей пришлось испытать ужас, который был связан с сексуальной близостью. Может, ее изнасиловали?
Джейд редко давал волю своему гневу, но на этот раз он решил, что, как только выявит подонка, причинившего Лие боль, тому придется заплатить за все сполна.
И только одно утешало Джейда: он точно знал, что Лия отличается от других женщин, которые видят в нем этакий подарок судьбы, секс и кучу денег в одной красивой упаковке. И женщин даже нельзя в этом винить, сама природа запрограммировала их так, чтобы они искали мужчину, который способен обеспечить им и их потомству безопасность. Лишь глупец может ожидать большего…
И все же его отец, бедный, но гордый, в один прекрасный день познакомился с его матерью, богатой девушкой, ни в чем не знавшей отказу, и она все бросила ради него, даже семью, отправилась вместе с ним на другой конец света. Родители простили ее только после рождения Джейда.
Может, он зря поддается романтическим настроениям и рассчитывает встретить такую же любовь в женщине, которая станет его женой? Вероятно, такая любовь больше не существует, среди его ровесников романтизм не в моде. Да и от Лии он вряд ли дождется таких чувств. Физически ее к нему влечет, но при этом она даже не пытается скрыть неприязнь ко всему, что он собой представляет.
Остается без ответа и вопрос, кто обманом выудил у него сто двадцать тысяч долларов. Расследование, предпринятое по его приказу, пока подтвердило правоту Лии: подпись под договором фальшивая. Однако Джейд пока не выяснил, кто же ее подделал. Он до сих пор не мог полностью исключить версию, что Лия участвовала в обмане. В конце концов, она была бы далеко не первой женщиной, способной лгать ему в лицо, при этом страстно отвечая на поцелуи.
Джейд сказал себе, что нужно рассуждать здраво, не поддаваясь влиянию мужских гормонов. Он небрежно заметил:
– Я мог бы построить тебе в «Санта-Розе» нечто подобное.
Лия чуть не влепила ему пощечину и, чтобы сдержаться, сжала кулаки, бросая свирепые взгляды на его широкоплечую узкобедрую фигуру, олицетворение мужской самоуверенности. Ах как же ей хотелось сбить с Джейда спесь, увидеть его поверженным!
– Мне от тебя ничего не нужно! – прошипела она.
Джейд, к изумлению Лии, усмехнулся, и в этой усмешке было что-то волнующее, сексуальное и вызывающее.
– Придет день, – сказал он, – и я позволю тебе сделать именно то, что тебе так хочется сделать сейчас.
– Откуда ты знаешь, что я хочу сделать? – осведомилась Лия ледяным тоном.
Безрассудное желание одержать над Джейдом хотя бы крошечную победу побудило ее пройти мимо него с гордо распрямленными плечами, соблазнительно покачивая бедрами. Она никогда сознательно не пыталась обольстить мужчину, но ее тело само знало, как это сделать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!