Заряд доблести - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
«Эй, еще фрукты!» – крикнул О’Коннор.
Обернувшись, на другой стороне Тор увидел одинокую покачивающуюся пальму в центре пустыни, ветви которой гнулись от красных фруктов. О’Коннор направился к пальме, когда внезапно житель пустыни резко схватил его за рубашку и дернул назад. Тор и остальные молодые люди обменялись удивленными взглядами, не понимая, что произошло.
«Отпусти меня!» – крикнул О’Коннор.
Но затем вдруг земля под деревом разверзлась в огромную карстовую воронку, поглотив дерево и все вокруг него.
О’Коннор стоял там, во все глаза глядя на воронку. Если бы он сделал все один шаг, то сейчас был бы мертв.
«Пустыня наполнена своими собственными обольстительницами», – сказал житель пустыни О’Коннору. – «Как я сказал, держитесь вплотную к нашей тропе».
Они продолжили свой путь, О’Коннора трясло. Каждый из них испытывал новое уважение к этому месту, следуя по следам жителей пустыни как можно ближе.
Они все шли и шли, храня молчание, глубже и глубже в пустыню, пока их ноги не налились усталостью. Это все более напоминало паломничество.
Час проходил за часом, и Тор нуждался в перерыве от этого однообразия. Он пошел быстрее и присоединился к главному мужчине в группе жителей пустыни.
«Почему вы здесь живете?» – спросил Тор.
«Так же как и вы, мы хотим быть свободными. Свободными от досягаемости Андроникуса. Наша свобода для нас дороже того места, где мы живем».
Эти истории Тор слышал по всей Империи.
«Если вы сможете сразить Андроникуса, то освободите не только себя, но и всех нас», – добавил он.
«Но эта пустыня кажется таким враждебным и беспощадным местом», – сказал Тор.
Мужчина улыбнулся.
«Империя полна враждебных и беспощадных мест», – ответил он. – «Кроме того, она наполнена местами невообразимой красоты, изобилия и процветания. Города океана. Города, сделанные из золота. Участки зеленых сельскохозяйственных угодий, растянувшихся, насколько хватает взгляда. Бездонные водопады. Наполненные рыбой реки. Это места, на которые предъявил свои права Андроникус. Тем не менее, однажды они снова станут нашими».
Они продолжили свой путь, ступни Тора пульсировали от боли, пока второе солнце не опустилось пониже на небе. Их запасы водяных фруктов исчерпались уже давно, и Тор не знал, сколько еще он сможет продержаться. И когда он уже собирался заговорить, впереди, в ряби волн жары молодой человек увидел очертания чего-то. Тор несколько раз моргнул, спрашивая себя, не является ли это очередным миражем. Но когда они приблизились, он понял, что это не мираж.
«Неверсинк», – выкрикнула Индра.
Сердце Тора преисполнилось облегчением.
«Да», – сказал лидер местных жителей. – «Озеро граничит с пустыней. Это место, где заканчивается одна земля и начинается другая».
Ощутив новый прилив сил, они продолжили путь, пока на смену песку постепенно не пришла трава, пока они не добрались до края пустыни, где трава стала пышнее и зеленее. Там, возможно, на расстоянии в сотню ярдов, окруженный травой, находился Неверсинк. С одной стороны озеро было обрамлено высоким лесом, а с другой – покатыми зелеными холмами.
«Здесь мы вас и покинем», – сказал лидер жителей пустыни, остановившись и повернувшись лицом к Тору.
«Я не знаю, как нам удастся когда-либо вам отплатить», – произнес Тор.
«Найдите свой Меч», – ответил мужчина. – «Сразите Андроникуса. Этого вознаграждения вполне достаточно».
Он наклонился и обнял Тора, и молодой человек ответил на это объятие.
«Не забывайте нас», – попросил он.
После чего все жители пустыни развернулись, накрыли свои лица капюшонами и направились обратно в пустыню. Тор и его друзья наблюдали за тем, как они уходят. Они не ушли далеко, когда буря в пустыне подняла песок, обволакивающий их, заставивший их исчезнуть.
Тор и остальные молодые люди удивленно посмотрели друг на друга, после чего они все повернулись и посмотрели на бездонное озеро перед ними. Неверсинк. Оно было больше, чем Тор себе представлял, и, казалось, раскинулось на многие мили во все стороны. Оно светилось светло-голубым цветом, и Тор ощущал сильную энергию, исходящую от него. Оно не казалось обычным озером.
Тор посмотрел по сторонам в надежде увидеть какие-либо признаки Меча и воров. Он держался на страже, так же как и его собратья, схватив рукояти своих мечей, приготовившись к противостоянию. Если они опередили воров, те могли появиться в любой момент.
Но сколько Тор ни всматривался в береговую линию, он ничего не видел, не было никаких признаков того, что воры побывали здесь. Молодой человек молился только о том, что они не опоздали.
«Может быть, мы пришли слишком поздно», – сказал О’Коннор. – «Возможно, они уже бросили Меч и ушли».
«Или, может быть, они еще не добрались сюда», – предположил Рис.
«Если они действительно пришли и бросили Меч в озеро, у нас нет никакой возможности проверить воду», – сказал Элден.
«Если Меч находится в озере», – вставила Индра. – «Тогда он ушел к недрам мира. Ваша единственная надежда заключается только в том, что вы пришли сюда раньше них и сможете остановить их прежде, чем они избавятся от Меча».
«Мы должны выяснить, были ли они здесь», – сказал Тор. – «Если воры здесь побывали, они оставили след. Мы должны найти его. Мы должны узнать наверняка, что произошло. Давайте проверим береговую линию».
Все молодые люди сорвались с места и пошли вдоль белых песчаных берегов озера, высматривая любые признаки каких-либо следов, любые признаки разрушения. Тор снял свои сапоги и пошел босыми ногами по траве, а затем по песку, погружая ноги в ледяную воду. Ощущение было приятным, охлаждая его, особенно в тени возвышающихся деревьев. Остальные делали то же самое.
Они шли несколько часов, приближаясь к дальнему берегу озера, чьи воды сверкали, когда Рис крикнул: «Там!»
Все молодые люди взволнованно развернулись и последовали за Рисом, который указывал на следы на песке. Эти следы принадлежали большой группе людей. Они все стояли, рассматривая их.
«Они пришли из леса», – сказал Рис.
«Это значит, что они опередили нас здесь», – пришел к выводу Элден.
Сердце Тора упало, когда он поднял глаза вверх и увидел тропу следов на песке. Это не сулило ничего хорошего.
Все молодые люди проследили за отпечатками на белых песках, по контуру озера. Они резко и внезапно оборвались.
Они все ломали головы, глядя вниз на песок, а затем на воды озера.
«Здесь вода темнее», – заметил Рис.
«Должно быть, это самая глубокая часть озера», – предположил О’Коннор.
«Так и есть», – подтвердила Индра, делая шаг вперед и заглядывая в воду. – «Если они и сбросили куда-то Меч, так это сюда».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!