Книга камней. Чудеса мира в восточных космографиях - Александр Григорьевич Юрченко
Шрифт:
Интервал:
Аналогичный способ добычи алмазов упоминается в одной из новелл арабского сочинения X в. «Чудеса Индии». Его автор Бузург ибн Шахрияр сообщает следующее:
«Путешественник, побывавший в Индии, рассказывал мне, что самые прекрасные драгоценности и редкие алмазы добываются в стране Кашмир. Есть там долина, расположенная между двумя горами; в ней постоянно горит огонь — днем и ночью, зимой и летом. Только беднейшие из индусов ходят туда за алмазами; никто, кроме них, не отваживается проникать в эти опасные места. Собирается отряд храбрецов и направляется к долине; там они закалывают тощих овец, режут их на части, кладут на чашку метательной машины и сбрасывают в долину, кусок за куском. Приблизиться к этому месту совершенно невозможно по нескольким причинам: во-первых, этому препятствует жар пламени, а во-вторых, около огня в огромном количестве кишат змеи и всякие другие гады, которые не замедлили бы погубить смельчака. На разбросанные по долине куски мяса слетается множество орлов; если кусок падает далеко от огня, орел хватает его и поднимает вверх. Люди при виде этого следуют за птицей, куда бы она ни полетела. Иногда алмазы падают с мяса на лету, а иногда орел куда-нибудь спускается, тогда охотники находят алмазы в этом месте, где орел съел добычу. Если мясо падает в огонь, оно сгорает; если орел, опускаясь за этим куском мяса, подлетает слишком близко к огню, он также сгорает дотла. А иногда случается, что птица успевает схватить кусок прежде, чем он упадет на землю. Вот каким образом добываются эти алмазы; люди, собирающие их, большей частью погибают либо от змей, либо от огня. Местные цари — большие любители алмазов; они всячески стремятся их приобретать и стараются набрать побольше искателей алмазов. За такими искателями установлен строгий надзор, а причина тому — великолепие и высокая ценность этих камней» (Бузург ибн Шахрияр, с. 87-88).
Огонь как дополнительная трудность на пути искателей свидетельствует о переизбытке опасностей. Новелла перегружена немотивированными подробностями: какой прок от тощих овец, если нужны сочные куски мяса, чтобы алмаз легко прилипал к мясу? Однако описание «трудной ситуации» остается неизменным.
В «Минералогии» ал-Бируни среди областей, где добывают алмазы, ни Кашмир, ни Телингана не фигурируют. В грузинском переводе сочинения Епифания Кипрского интересующая нас легенда связана с двумя минералами — лигурионом и иакинтом (яхонтом). Любопытны размышления автора о путанице в названиях и трудностях при различении видов камней.
«О местонахождении лвигвириона (лигуриона) мы не могли почерпнуть точных сведений ни из сказаний естествоиспытателей, ни из сказаний древних писателей, собиравших сведения о нем. Таким образом мы знаем, что этот камень называется лвигвирионом на языке истинном и установленном (?). Однако я думаю, что в Божественных книгах имена драгоценных камней перепутаны; так, змури (смарагд) назван зеленым цветом, другие названия тоже имеют свои имена, а лвигвирион переделан в лагвирион. Итак, хотя место, где он был найден, сокрыто от нас, но все же предполагаю, что он попадается в скалах Тебайских, где, как говорят, имеются скалы, из которых его добывают. Камень этот называется асклипион, [по имени] царя египетского. В зерне этого камня, подобно камню, называемому керанион, жилообразно проходят полоски. Жилистые полоски этого камня зеленого цвета, и нужно предположить, что эти полоски образуются в тех самых скалах, где этот камень попадается. По добывании его жилообразные полоски делаются более видными. (...) Я предполагаю, что в священных книгах иакинтом, который более всех удивителен и дорог, называется лвигвирион, ибо иакинт многих цветов и один из этих цветов можно было назвать лвигвирион, что согласно со сказанием священных книг, в которых говорится, что украшение было сделано из иакинта и порфиры. С ним смешивают также [камни] цвета яхонта и другие камни медового цвета, серого цвета, морского цвета и камни, называемые родвиос, натибос, кавниэос, который водяного цвета, и также его смешивают с множеством других разнообразного цвета камней, которые по своему блеску схожи с описываемым камнем. Все эти камни попадаются внутри стран язычников, которые называются сквитами (скифами). Древние писатели пишут, что Сквитиа находится в странах северных, где живут дасы, этелы, давины, ларийцы, араны, вплоть до [народа] германон и амазонов; вне их есть одна пустыня, называемая Великой Сквитией; тут находится одно ущелье, великое глубиною и темное, в которое нет никакой возможности спуститься. Его окружают горы; вершины этих гор состоят из плотных и отвесных скал, и с внутренней стороны, от подошвы горы до самой вершины, скалы круты и отвесны. Так что, если кто хочет подняться на вершину и увидеть оттуда иакинт, то не может этого исполнить, потому что дно незримой пропасти покрыто мраком и есть великие опасности. И в этой-то пропасти, как сказывают, попадается драгоценный камень иакинт. Для добывания его из этой пропасти никто не отважился бы туда пойти, так как нет возможности спуститься в то ущелье, то только повеление шаравандед[74] вынуждает их отправиться на рискованные поиски. В этом случае они режут баранов, сдирают с них шкуры
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!