О чем молчат женщины - Винтер Трейси
Шрифт:
Интервал:
— Ты права, — тут же озабоченно отозвался Клод, даже не поняв, что сестра шутит. — Лучше, наверное, будет надеть персиковое платье. Все цвета цитрусовых в сочетании с твоими волосами смотрятся очень выразительно.
Клод, считал, что ювелирные изделия от Фере должны быть продемонстрированы в наилучшем оформлении, на лучшей витрине. В данном случае витриной служила Арлетт, задрапированная в лучшие наряды от Готье, но Готье ни в коем случае не должен был отвлекать внимание от Фере. И здесь Клод был неумолим. Если платье, по его мнению, начинало соперничать с украшениями от Фере, наряд приносили в жертву.
Однажды, когда Арлетт надела только что сшитый костюм из голубого шифона и ждала, когда ей вынесут украшения, к ней подошла одна из девушек-манекенщиц, рыжеволосая Руби Рубанд. До этого они только издали улыбались друг другу, но никогда не разговаривали.
— Голубое очень идет вам, мадемуазель Фере! — сказала Руби.
Сама она выглядела весьма привлекательно в новом полосатом платье.
— Спасибо!
Арлетт была уверена — Руби выглядит сногсшибательно во всем, что бы ни надела, даже в самой скромной одежде, в которой приходит на работу. Правильные черты лица Руби, ее прекрасная фигура — высокая грудь, изящные бедра — делали ее одной из лучших манекенщиц. Когда она выходила на подиум, то производила неизгладимое впечатление на зрителей, как на мужчин, так и на женщин. Мужчин, конечно, привлекали ее внешние данные и неповторимая походка. Женщины же сразу влюблялись в украшения, которые она демонстрировала, так как любое, даже самое скромное из них, на ее теле смотрелось потрясающе. Каждая женщина в зале думала, что и она в этом комплекте будет неотразима для окружающих.
— Сейчас я еду на званый вечер, — продолжала Арлетт. — Не согласитесь ли вы дать мне несколько профессиональных советов, как лучше продемонстрировать этот комплект? Я знаю, мне нужно научиться правильно двигаться, чтобы привлечь внимание к отдельным аксессуарам.
— С удовольствием. Хотя вряд ли вы нуждаетесь в инструкциях. Но если вы настаиваете… Самое главное для манекенщицы — походка. Медленно пройдитесь по коридору, на середине поверните голову, бросьте взгляд через плечо. Еще три-четыре шага и сделайте полуоборот головы в другую сторону. Поскольку речь идет о демонстрации ювелирного украшения на небольшом пространстве, между столами, то посоветовать можно не так уж много. На подиуме в больших залах возможностей гораздо больше.
— Правильно? — спросила Арлетт, выполнив все инструкции Руби.
— Замечательно! Проделайте это еще раз, но теперь чуть-чуть подберите юбку при повороте, слегка качните бедром, эта уловка привлечет внимание к браслету.
В последующие дни Арлетт научилась у Руби элегантно заколоть брошью легкую шаль или небрежно наброшенный на плечо шарф, склонять голову так, чтобы стала полностью видна изящная заколка для шляпки, специально сшитой для демонстрируемого изделия, даже как держать зонтик, чтобы наилучшим образом показать кольцо или браслет. При каждой встрече девушки теперь оживленно беседовали.
Однажды Арлетт услышала, как две работницы с острым язычком обсуждают Руби.
— Я точно знаю, что она какое-то время была натурщицей. Гордится фигурой, будто павлин своим хвостом.
Обе захихикали.
— Она подрабатывает в одной из галерей. Несколько картин с обнаженной Руби уже кто-то купил!
— И как она соглашается! Я бы умерла от стыда!
— И я!
Девушки вновь захихикали. «Руби — лучшая манекенщица Дома Фере. Неужели ей так мало платят?» — подумала Арлетт.
В тот же вечер Арлетт завела разговор с Клодом:
— Почему манекенщицы получают так мало?
— Странный вопрос! — брови Клода поднялись вверх. — А почему они должны получать много? Вся их работа состоит в том, чтобы прогуливаться в лучших платьях и ювелирных украшениях Европы! Mon Dieu[2]! Я хотел бы иметь такую работу!
— Но ведь не все так просто. Этим они не могут заниматься долго. Красота дана не навек.
— Не буду с этим спорить. Но знаешь ли ты, что многие девушки соглашаются работать манекенщицами даже бесплатно?
— Что ты хочешь этим сказать?
Клод с циничной ухмылкой посмотрел на Арлетт.
— Я думаю, ты уже слышала все эти разговоры, что девушка, будучи манекенщицей, может познакомиться с весьма состоятельными мужчинами. Многие из них, кстати, приходят в демонстрационные залы, только чтобы подыскать себе подружку. Три моих манекенщицы живут в роскошных апартаментах, хотя до сих пор не вышли замуж.
У Арлетт перехватило дыхание.
— Надеюсь, начисляя зарплату, ты не берешь в расчет подобные обстоятельства?
— Конечно, нет! Как глупо так думать! Я плачу примерно такую же сумму, как и в других Домах, а в некоторых зарплата даже меньше, — Клод резко поднял руку, словно прерывая возможные возражения. — Давай закончим дискуссию, пока не поссорились.
Арлетт покраснела. Мир был сохранен, отчасти благодаря тому, что не была высказана и половина того, что у нее накопилось на душе. Девушка напомнила себе: они заключили с Клодом соглашение.
Однажды Арлетт срочно понадобились дубликаты чертежей по сборке нового украшения из личного заказа одной очень уважаемой клиентки. Она не стала обращаться ни к кому с просьбой, а решила сама сходить за бумагами, а заодно задать Клоду несколько вопросов. Дело в том, что, работая над этим заказом, Арлетт нашла оригинальное решение в соединении отдельных элементов колье и хотела посоветоваться с братом. Он один мог оценить ее находку и дать разрешение или запрет на ее воплощение.
Клода в кабинете она не застала. Открыв бюро, она взяла свернутые в трубочку бумаги и развернула их. Но это были совсем другие чертежи. Даже не чертежи, а эскизы. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы Арлетт поняла — это разработки не Дома Фере. И хотя наброски были сделаны слегка небрежно, как будто рука не успевала за мыслью, но это была твердая рука мастера.
Арлетт с трудом дождалась конца работы, чтобы расспросить Клода о загадочных набросках. Переодевшись к ужину, она спустилась в зимний сад, где Клод, устроившись в мягком кресле, читал газету.
Клод отозвался на приветствие сестры, не отрываясь от газеты.
— Как много печальных событий за последние дни. Бешеная лошадь убила женщину на улице Бастилии, в Японии землетрясение, кайзер увеличивает численность своей армии, в России вновь крестьянские волнения.
Арлетт села рядом в плетеное кресло. С некоторых пор она читала все заметки о России, но ни разу не встретила упоминания о семье Дашковых. Зато немало узнала об этой странной стране.
— Сегодня, — сменила тему Арлетт, — я нашла несколько интересных набросков.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!