📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиИзбранница поневоле - Екатерина Верхова

Избранница поневоле - Екатерина Верхова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

— Леди Гильберт, вы не предложите нам чаю? — произнесла леди Филури. — А после, надеюсь, ваши слуги покажут дорогому гостю его покои.

— Я не уверена, что мой супруг благосклонно отнесется к тому, что в его отсутствие тут будет гостить посторонний мужчина, — неприязненно произнесла я. — Но да, разумеется, я предложу вам чай.

Кивнула Абель, и служанка поняла все без лишних указаний. Тут же поспешила готовить малую столовую для чаепитий. И я, чтобы выиграть для нее время, обычно после дороги гостям требовалась пара часов отдыха, произнесла:

— А пока могу предложить вам небольшую экскурсию по замку.

— Что касается лорда Тибо, так я уже написала графу Гильберт. Он наслышан о моей репутации и потому благосклонно отнесся к моей просьбе, — выдала леди Филури. — Но меня радует, что моя воспитанница думает о таких вещах.

Воспитанница?! И что это за «репутация» такая, о которой все наслышаны. Я вот до сегодняшнего дня о существовании леди Филури понятия не имела.

Я начала совершенно натурально закипать.

Проглотив пару едких высказываний, развернулась и прошла в главный холл замка. Стефан, к счастью, не спешил со мной заговаривать. Присматривался, видимо.

— Кэтрин, дорогая, выпрямите спину, — раздалось мне вслед. — Вам стоит подумать о здоровье. Если не будете следить за осанкой, рожать вам будет в разы сложнее.

Скрипнула зубами.

— Кэтрин, вы идете так, словно несете службу в карауле. Шаг благовоспитанной леди должен быть короче и мягче.

Даже на это я промолчала. Прежде чем давать отпор, следует присмотреться к тому, что вообще эта леди из себя представляет.

— Кэтрин, я с вами разговариваю! Или вы онемели от счастья меня лицезреть? — снисходительно усмехнулась леди Филури.

Следует отметить, что все это она сказала в течение буквально десяти секунд.

— Конечно, леди Филури. Это истинная радость принимать такую гостью, — не скрывая сарказма, произнесла я, вместе с тем обозначив истинный статус женщины. — Наверняка моя тетушка посчитала, что наше общение будет приятным. Возможно, это как-то подтвердится в будущем.

— Ну что вы, леди Гильберт. Я тут не в качестве гостьи, — даже тона не изменив, произнесла леди Филури.

— А в качестве кого?

— В качестве гувернантки, конечно же. Моя задача — следить за вашим воспитанием и помочь вам понести ребенка.

— А как помогать будете? Свечку держать? — огрызнулась я.

Расшаркиваться с этой неприятной женщиной не хотелось. Да и смысла я не видела.

— Неужели вы не слышали обо мне? — притворно удивилась леди Филури. — Помимо того, что я гувернантка для высокородных девиц, я еще и лекарь, профилирующийся на женских делах. После завтрака мы с вами проведем осмотр и прочистим ваш организм от вредных веществ, что мешают вам понести.

Что?!

— Боюсь, после завтрака я вынуждена буду вас покинуть, — с трудом сдержав лицо, произнесла я. — После произошедшей в замке трагедии силы меня оставили. Все никак не могу выспаться.

— Это не станет для меня препятствием, — ответила леди Филури.

Дело дрянь. А женщина — самый настоящий монстр. Ничего другого от «подарка» тетушки я, впрочем, и не ожидала.

Свела разговор к минимуму и направилась к малой столовой. Думаю, Абель уже успела накрыть к завтраку. Тибо и служанка все так же молчали, только безмолвно следовали за нами.

Абель и правда успела. Накрыла к завтраку за считанные минуты. Первым делом она подняла на меня вопросительный взгляд, я едва заметно покачала головой. Села во главе стола, на место хозяйки замка. Изо всех сил стараясь не смотреть на Тибо, устроившегося по правую руку.

— Какой ужас! Салфетки надо было класть не слева, а справа, — возмущенно просвистела леди Филури, в мгновение покрывшись красными пятнами. — Кто накрывал на стол?!

— Я, госпожа Филури, — тут же ответила Абель, сохраняя безучастное выражение лица.

— После трагедии в замке осталось совсем немного слуг, часть из них все еще приходят в себя.

— Ты личная служанка леди Гильберт? — Филури заломила бровь.

— Верно, госпожа, — все так же сухо ответила Абель.

— А значит, должна уметь накрывать на стол. Я не потерплю такого отношения к своим обязанностям. И куда только ваш дворецкий смотрит?! Где он, кстати?

— Относит ваши вещи, госпожа, — ответила Абель.

Глаза женщины недобро сощурились, она положила руки на колени и уже через секунду достала длинную гибкую и тонкую дощечку. И откуда только взяла?!

— Подойди, — потребовала она. — И выстави руки перед собой.

Она... что? До меня не сразу дошло, что леди Филури хочет прибегнуть к физическому наказанию.

Исключено, — я вскочила на ноги. — Свою служанку имею право наказывать только я.

А вот теперь настало время для обморока. Случая лучше и не представить. Я легко пошатнулась, с силой схватилась на столешницу и рвано выдохнула. В этот момент Тибо вскочил на ноги и попытался меня поддержать. Я выставила перед собой ладонь — не нужно.

— Мне нехорошо. Абель, проводи меня в комнаты, — сдавленно произнесла я.

— Да, госпожа Кэтрин, — тут же нашлась Абель.

Уж кто-кто, а она точно раскусила мой спектакль.

— Позвольте, я помогу. Разве сможет хрупкая девушка удержать, ежели чего? — мягко произнес Стефан, заставляя меня поморщиться.

— Да, мой милый мальчик, проводи леди. Мало ли что... А я загляну чуть позже. Миранда, наведи порядок на столе.

— Я в состоянии сама.

— Не в состоянии, — отрезала леди Филури, беря в руки печенье.

Ай, к демонам! Хочет проводить, пусть провожает. Все равно это ничего не изменит. И что это за репутация такая, когда эта блюстительница нравственности так просто относится к тому, что ее «воспитанница» останется наедине с мужчиной?

Легко опираясь на подставленную руку Абель, я вышла в коридор. Тибо поплелся следом. Стоило двери за нами закрыться, он тут же заговорил:

— Кэт, я скучал. Как ты?

Сердце пропустила удар.

— Твоими молитвами, — сухо ответила я, даже не поворачиваясь.

— Кэт, давай поговорим. Я хочу извиниться.

— Я себя неважно чувствую, — повторила я.

— Кэтрин!.. — Тибо обогнал меня по дуге и остановился, вынуждая нас с Абель последовать его примеру.

Пристально посмотрел на меня. Слишком знакомые глубокие голубо-синие глаза, идеально ровный нос, четко очерченные губы. Да, он хорош. Всегда был хорош.

— Простите, лорд Тибо. После катастрофы у госпожи часто случаются обмороки, она слаба. Быть может, вам стоит поговорить чуть позже? — взяла слово Абель.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?