📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЛетнее королевство - Джиллиан Брэдшоу

Летнее королевство - Джиллиан Брэдшоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 75
Перейти на страницу:

Я вцепился в гриву Ллуида и сидел, не поднимая глаз. А вдруг этот бандит и вправду убьет кого-то сегодня днем? И кто будет виноват? Я, конечно. Ведь это я помешал рыцарю убить его. А что, если бы по дороге ехал кто-то из моих домашних? Но господин же ему сказал, что тот может купить пару волов и взять земли в обработку. На земле всегда нужны рабочие руки…

— Да не хочет он работать на земле, — милорд по-прежнему смотрел только на дорогу. — Однако пятерых его подельников я убил. Может, это его испугает. Да и что мне оставалось делать, кроме как уничтожить их? Это они на нас напали.

А что тут скажешь? Не сидеть же рыцарю на месте в ожидании, пока его убьют? Между прочим, с ним ведь был и я тоже.

— Да, я привык убивать, — продолжал лорд Гавейн. И меня не мучают тяжкие воспоминания. Разве что кто попросит вспомнить тот или иной эпизод сражения. А вот убийство Брана я помню. Только его я и убил ради своего собственного желания, всех остальных — потому что это был мой долг. Слуга Света вручил мне меч, а меч предназначен для убийства. Неужто Тьму можно победить мечом? Веришь ли, до сих пор не знаю. Просто другого выхода нет. Мое предназначение — сражаться, об остальном позаботятся Небеса.

Почему-то этот простенький разговор принес мне огромное облегчение. Я выпрямился в седле.

— Конечно, вы правы, милорд. Если я собрался сражаться за порядок и справедливость в Британии, надо привыкать.

Лорд Гавейн как-то странно посмотрел на меня и улыбнулся. Я улыбнулся в ответ. Мы ехали под высоким чистым небом. Солнце стояло уже высоко. Вокруг сверкал снег. Лорд Гавейн запел длинную, медленную, меланхоличную песню на ирландском языке; его голос замечательно звучал в этой снежной тишине. «Странный мир, — подумал я, — а самое странное в нем — люди. Сложный мир, в котором действие твое может оказаться ошибкой, но не действовать еще хуже. К этому нужно привыкнуть».

Глава шестая

Как ни хотелось лорду Гавейну побыстрее добраться до Камланна, но от Мэлдифи до Инис Витрин добрых пятьдесят миль. Конечно, в Инис Витрин нас приютил бы местный лорд — он не мог отказать племяннику Пендрагона. Но Ллуид устал. Я пожалел его и сказал рыцарю, что лошадь больше не может идти. Так что ночь мы провели на ферме милях в десяти к югу от Баддона. Вот уж здешний фермер умел торговаться! Он и смотреть не захотел на всякие мелочи, пока лорд Гавейн не снял со сбруи своего коня солидное золотое наголовное украшение. Теперь от фермера отбоя не было. Он хотел еще золота, и предлагал то одно, то другое, но ни в чем этом мы не нуждались. В итоге мне достались бронзовые наручи и серебряно кольцо (сделка довольно выгодная по моим представлениям), а расстроенный рыцарь стал прилаживать простую веревку вместо пошедшего в уплату золотого витого шнура. Он, наверное, предпочел бы снять с себя последнее, но не трогать конскую упряжь своего красавца.

Следующим утром мы выехали в Камланн и уже после полудня оказались в крепости. Еще в середине утра мы свернули с римской дороги на ту, которая шла через Инис Витрин и через болота, и направились к холмам, тянувшимся, казалось, до горизонта. Лес здесь был сведен, а земля отдана под пастбища. По ней свободно разгуливали овцы и крупный рогатый скот. После долгой лесной дороги глаза радовались смотреть на все это изобилие. По мере того, как мы продвигались на запад, Камланн все отчетливее вырисовывался на фоне окрестных холмов. Лорд Гавейн сначала перешел на рысь, а потом и вовсе погнал коня галопом. Цинкалед шел легким настильным шагом, изредка прядая ушами. Он давно догадался, куда идет. Мой Ллуид понятия не имел, что ждет его впереди, тем не менее, старался не отставать. За эти несколько дней он приноровился к ходу великолепного коня милорда.

На холме глаза уже различали контуры пиршественного зала. Только потом я заметил и стены, и ров, и прочие защитные сооружения. Стены оказались довольно высокими и хорошо укрепленными. Такого я еще не видел ни в одном городе из тех, в которых мне довелось побывать. Мы подъехали к новым дубовым воротам, обитым железными полосами, с единственной сторожевой башней над ними. Ворота предусмотрительно распахнулись, лорд Гавейн въехал под своды башни и остановился поприветствовать стражников. Конь его нетерпеливо перебирал ногами; ему хотелось побыстрее попасть в теплое стойло. Мой Ллуид изрядно вспотел, все-таки путь он проделал немалый. Оба стражника спустились с башни и громко приветствовали рыцаря.

— Добро пожаловать домой! — воскликнул один из них. — А мы уже гадали, кого послать отомстить за твою гибель. Твой брат уверял, что с тобой все в порядке, просто ты решил прогуляться зимой по окрестностям, однако, по-моему, сам же первый был готов отправиться на розыски.

— Да, похоже на брата, — рассмеялся лорд Гавейн. — Надеюсь, он здоров? А что милорд Артур? Королева?

— Да все у нас нормально. Новости, конечно, есть, да, но тебе скоро все расскажут. Холодно тут сегодня, не до разговоров, — стражник потер руки. — Езжай, на пиру увидимся.

— А что, сегодня пир? — поинтересовался рыцарь.

— Обязательно! Да и повод есть. Эй, а кто это с тобой?

— Мой слуга. Рис ап Сион.

Охранник приподнял бровь и посмотрел на меня, как на чью-то новую лошадь.

— Это что же творится на свете? — удивленно воскликнул он. — Гавейн Златоуст взял слугу? Неужто ты намерен теперь сидеть в крепости?

Лорд Гавейн рассмеялся, а я уже собрался сообщить стражнику о своих планах подыскать себе другого хозяина в Камланне, но тут стражник сам повернулся ко мне и приветливо сказал:

— Что ж, и тебе добро пожаловать в Камланн. Молодец, слуга, желаю удачи! Надеюсь, тебе понравится путешествовать.

Милорд снова рассмеялся, пожелал стражникам спокойной смены и пустил Цинкаледа рысью вверх по склону холма.

Камланн — огромная крепость. В Братстве Артура семьсот воинов; обычно, человек четыреста из них спят в пиршественном зале, у остальных есть дома внутри крепости. Некоторые женаты и просто живут в Камланне. А есть еще слуги, тоже с семьями, лекари, кузнецы, плотники и каменщики, конюхи и коневоды, а также торговцы, поселившиеся в крепости. Крепость не может обойтись без хозяйства. На окрестных полях пасется скот, за которым надо присматривать, отары овец переходят с места на место, а свиньи и куры обитают в самом Камланне. Немалую часть занимают огороды, но прочую еду, зерно и мясо, приходится покупать. Боевые кони обладают отменным аппетитом, важно, чтобы зерно поступало без перебоев. На всё нужны средства, нужен удобный рынок, чтобы торговцам было сподручно привозить товары. Приток средств дает либо война, либо дань от других королей Британии. Тем, в свою очередь, приходится облагать данью вассальные кланы. За всем этим следит Император. Для сохранения мира и порядка в государстве нужны власть и сила. Вот для этого и нужен был Камланн, большой, хорошо укрепленный и довольно успешный. Я смотрел на людей, мимо которых мы проезжали. Вот девушка осторожно несет по снегу корзину яиц; вот мальчишки с дикими боевыми воплями затеяли игру в снежки; мужчина рубит дрова; две женщины стоят в дверях и судачат. Многие весело махали нам руками или кричали приветствия, а я вспомнил мрачные Каэр-Кери и Каер Глоу и понял, что правильно сделал, приехав в Камланн.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?