Маленькая фея - Серена Паркер
Шрифт:
Интервал:
Она пребывала в нерешительности. С одной стороны, она не хотела привлекать внимание Рея, с другой — ей хотелось выглядеть заметной рядом с ним. Яркий пример пресловутой странности женской логики.
Но не более странной, чем мысль о том, что ты влюблена в него, сказал ей внутренний голос.
Ничего подобного! — ответила Бесси и стянула волосы в хвост. Макияж она свела к минимуму — немного теней на веки и тонкий слой помады на губах. Из одежды она выбрала черные джинсы, в которых была сегодня утром, и броский зеленый свитер с глубоким вырезом. Бесси ощущала себя сексуальной, как бы не сделав для этого никаких дополнительных усилий.
Только она подумала, что достигла наконец желаемого результата, как в ее номер постучали.
— Одну минуту! — крикнула она, направляясь к двери.
На пороге стоял Рей. На нем была сорочка с длинными рукавами и темно-синие джинсы. Для бара, в который они направлялись, это была вполне подходящая одежда, но почему он застегнул сорочку на все пуговицы? Бесси вспомнила, как вчера вечером Рей, стоя перед ней, расстегивал последние пуговицы, а она сожалела, что не могла сделать это вместо него.
— Привет! — небрежно бросил он. — Ты готова?
Возвращаясь в отель после «подарочного» мероприятия, они, не переставая, болтали о всякой ерунде, лишь бы избежать молчаливых пауз, щекотливых разговоров и флирта в любой, даже в самой невинной, форме. Рей продолжал придерживаться нейтральной позиции, и Бесси оценила его поведение как мудрое.
Она всегда была сторонницей разумных решений. Во всяком случае, у нее хватило ума понять, что она не влюблена. То, что произошло между ними здесь, было легко объяснимой аномалией. Они с Реем слишком тесно общались, и это придавало их отношениям особую интимность. Он был сексуальным, и ее спавшие гормоны среагировали на него. Обстоятельства виноваты в этом, а не любовь. Вот только...
Разве она не считала, что он должен найти хорошую женщину, потому что может предложить гораздо больше, чем несколько ночей удовольствия? Но мысль о том, что у Рея появится постоянная подруга, вызывала у Бесси холодную дрожь. Рей и Сьюзен были ее самыми близкими друзьями в Мельбурне, но Бесси было больно представить их вместе.
Ты просто боишься получить отставку, сказал все тот же внутренний голос.
Может, я действительно боюсь именно этого? — подумала Бесси, когда они ехали в бар. Она считала, что ревнует Рея не в общепринятом смысле этого слова, а как человек, не желавший делить своего друга с кем-то еще. С Аланом у нее не возникало такого чувства.
Там было волнение, связанное с влюбленностью, с первым сексуальным опытом, но между ними никогда не было глубокой дружбы. Сейчас, думая о своем первом любовнике, Бесси понимала, что лучшим в их интимных отношениях — для нее, по крайней мере, — было чувство открытия, новизны ощущения, что она стала полноценной женщиной. Ей нравилось заниматься сексом, но в обществе своего жениха она не испытывала нестерпимого желания, какое мучило ее рядом с Реем.
Бесси могла говорить сколько угодно, что он ее друг, но она никогда никого не хотела так, как хотела его.
Она вспомнила о том, что ей сказала Сьюзен, когда они встретились ранним утром на беговой дорожке в день ее отъезда в Бендиго. Сьюзен полагала, что Рей просто еще не нашел свою женщину, поэтому и мечется от одной к другой. Если это так, то хотела бы она, Бесси, быть этой женщиной?
— Пока мы одни, Рей, я хочу еще раз поблагодарить тебя за твою помощь. Надеюсь, тебе это не в тягость.
— Нет. Рад, что смог тебе помочь.
— Мне даже не верится, что ты нашел время... с твоим-то плотным графиком работы. И с твоими многочисленными свиданиями.
Рей промолчал, и Бесси возненавидела себя в эту минуту, поняв, что толкает его на откровенность.
Она знала, что у Рея было много женщин, но ей было неизвестно, какую роль они играли в его жизни. Спал ли он со всеми подряд или были исключения? Рей излучал такие сексуальные биотоки, что в последнее трудно было поверить. Любил ли он кого-нибудь из этих женщин? Страдал ли по ним?
Бесси видела Рея каждый Божий день, считала своим самым близким другом, но знала о нем очень мало, помимо того, что у некой Деборы была кошка, которая терпеть не могла Рея, а Моника снова хотела встречаться с ним. И это лишний раз напомнило ей, насколько Рей закрытый человек.
И внезапно Бесси захотелось узнать о нем больше.
— Я думаю, у тебя действительно... много женщин.
— Это не вопрос, — сказал Рей.
Ее утверждение не разозлило его, и Бесси решила копнуть поглубже.
— Так да или нет?
Он широко улыбнулся.
— Мне кажется, я должен отдуваться за нас обоих, чтобы поддерживать равновесие в природе.
Классический ответ Рея Фарроу — ироничный и обтекаемый. Он всегда держал людей на расстоянии, улыбаясь и шутя.
Но Бесси хотелось сократить это расстояние, заглянуть во внутренний мир Рея, чтобы определить, есть ли там место для другого человека. И, если нет, она бы заставила себя смириться с этим.
— Ты, конечно, можешь сказать, что это не мое дело, но я беспокоюсь о тебе... как твой друг. Если ты хочешь, чтобы тебе не мешали, зачем ты бесконечно меняешь женщин? А если тебе хочется иметь кого-то рядом, тогда...
— Тогда что? — с легким вызовом спросил Рей.
— Тогда тебе надо измениться, — ответила Бесси.
— Между прочим, большинству женщин я нравлюсь таким, какой я есть.
Это правда, подумала она.
— Удивительно, что ты знаешь, как они относятся к тебе, если учесть твое непостоянство. Они даже не успевают понять, что к чему.
— Откуда ты знаешь, что я не могу быть постоянным? Я же приехал с тобой сюда. И я, кажется, уже говорил, что мне странно слышать подобные советы именно от тебя, противницы романов. Я, по крайней мере, не прячусь за своей работой.
О Господи, а она-то считала, что Рей единственный, кто понимает, насколько для нее важна ее работа.
— Я не прячусь! Это ты скорее прячешься — средь бела дня. Ты меняешь женщин как перчатки, но держишь всех на расстоянии вытянутой руки, так что ты более одинок, чем я.
Рей вздрогнул от ее упрека, но подумал, что Бесси даже не заметила этого. Ее словно прорвало, и он не понимал, чем это вызвано. Возможно, она невольно задела его за живое, но Рей хотел прекратить это.
— Ты закончила или репетируешь свое шоу? «Делайте, как я говорю, и не берите с меня пример», — саркастически произнес он.
— Это нечестно.
— Так же, как нападать на человека, которого ты называешь своим другом. Бесс, что ты знаешь об одиночестве?
У нее были друзья в Мельбурне, была семья, члены которой порой были невыносимы, но любили ее. Они так обрадовались ее приезду, что Рей даже ожидал увидеть салют в ее честь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!