Свидание у Средиземного моря - Ксения Беленкова
Шрифт:
Интервал:
В машине на этот раз было необыкновенно тихо. Мишка сидел угрюмый, и Аня чувствовала себя неуютно. Будто провинилась перед братом, заграбастав себе его дружка. Но говорить на эту тему больше не хотелось. Отказываться от общества Ильи ради того, чтобы он рубился целыми днями с Мишкой в сетевые игры, она не собиралась. Война – значит война. Решить ситуацию миром она пыталась, и не раз, но лишь наслушалась оскорблений, которые не заслужила. Как мог близкий и родной человек так перемениться? Теперь и поверить было сложно, что раньше они с Мишкой чудесно ладили – она просто обожала младшего брата и готова была возиться с ним целыми днями. Аня так ждала этой встречи, скучая по Мишке чуть ли не сильнее, чем по всем остальным, а встретила глухую стену. Это было очень обидно, но стучать в нее она больше не собиралась.
Первым нарушил молчание дядя. Наверное, он понимал, что обстановка между Аней и Мишей сложилась напряженная, но природный оптимизм давал дяде Леве надежду растопить этот лед. Город Цфат, как оказалось, тоже находился на возвышенности. И вид с нее открывался не хуже, чем с горы Кармель.
– «Цфат» в переводе означает «наблюдать», – рассказывал дядя, останавливая машину. – Город находится на высоте девятьсот метров над уровнем моря. С площадки, на которой он расположен, можно видеть всю Верхнюю Галилею.
Внизу голубым блюдом лежало озеро Кинерет, которое иначе называли Галилейским морем. Дядя говорил, что в этом озере находится основной запас пресной воды, которую пьет весь Израиль.
– Многие покупают воду Галилейского моря, считая ее святой, – усмехался он. – А я так думаю, что именно эта «святая вода» хлещет у нас из крана. Ее-то и разливают в бутылки, чтобы продать возле озера Кинерет как чудодейственную.
Аня смотрела на широкие просторы, лежащие внизу. На зеленые холмы и синюю воду. И вдруг увидела небольшое строение с белыми стенами и розовыми круглыми куполами. Точно гроздь ягод лежала у озера.
– А что это? – она указала вниз. – Какой красивый домик.
– Этот «домик» греческий храм Двенадцати Апостолов, – сказал дядя. – На озере Кинерет находился город Капернаум, где, по преданию, начал свои проповеди Иисус. Сейчас от него остались лишь руины. Но монастырь удалось сохранить и достроить.
Аня видела эти чудесные места будто с высоты птичьего полета, а также через многие столетия, что отделяли ее от тех времен, когда, вероятно, близ этого озера ходил Иисус. Дядя хвалил воздух Цфата, говоря, что он чистый и прозрачный, а климат – очень здоровый. Ане даже захотелось дышать в два раза чаще, чтобы накопить запас кислорода перед возвращением в пыльную Москву.
– Этот город не простой, – дядя был рад поведать новую байку, глаза его горели. – В свое время здесь поселились раввины мистики!
– Ты же не веришь в чудеса, – напомнила Аня. – А как же мистика?
– Мистика – это не чудо, – не растерялся дядя. – Это тайное знание. Им-то и обладали раввины.
Оказывается, во времена гонения евреев это высокое, чистое и красивое место стало настоящим полем боя. Дядя рассказывал, как арабы пытались выселить евреев из Цфата. И сделать это казалось несложным. Город населяли религиозные люди, которые кроме Торы ничего в руках и не держали – какое уж оружие. Арабы думали, что им ничего не будет стоить победа над немощными умниками. Но не тут-то было. Как известно, ум – оружие посильнее кулаков. Дядя ходил мимо каменных стен, что в некоторых местах окружали город до сих пор, и старался в лицах изложить историю евреев Цфата.
– Вооруженные арабы окружили город, – самозабвенно вещал дядя. – Их было множество! А за стенами всего-то кучка религиозных мистиков. Ну, что им оставалось? Сдаться?
Но после истории Масады Аня уже не верила, что евреи могли избрать подобную участь. Мишка ловил каждое слово отца, кажется, байка его по-настоящему зацепила.
– Все случилось ночью, – интриговал дядя с загадочным видом. – Арабы держали город в осаде, а раввины молились. Под покровом мрака несколько евреев использовали последний шанс – они дали залп из самодельной пушки, которой было дано имя «Давидка». Грохот разнесся знатный. Конечно, серьезного вреда эта игрушечная пушечка принести не могла, но зато дыму и шуму было в достатке. И вот произошло чудо!
– Чудо? – переспросила Аня.
– Совершенно верно, – кивал дядя. – Если считать чудом – обыкновенный дождь. Пробудившиеся арабы были в смятении – ночь, грохот, огонь, дым, да еще и дождь! Кто-то закричал: «Атомная бомба!»
Мишка засмеялся, представив ошарашенных арабов, мечущихся под дождем в дыму от маленькой «Давидки».
– И что дальше? – торопил он.
– Представляете, что будет, если в смятенной толпе крикнуть «атомная бомба»? – улыбался дядя. – Паника распространилась молниеносно. Арабы ринулись подальше от Цфата, всерьез решив, что местные мистики изобрели смертельное оружие. И пальнув, атомная бомба немедленно вызвала радиоактивный дождь, который теперь лился им на головы.
Мишка уже хохотал, а дядя изображал ошалевших от страха арабов, уносящих ноги под радиоактивным дождем.
– Таким образом город остался у евреев, – закончил свою байку дядя Лева. – И это называют чудом Цфата.
– В такие чудеса ты веришь? – улыбалась Аня.
– Посмотри на нашу маленькую страну, – уже серьезно сказал дядя. – Израиль со всех сторон окружен потенциальными недоброжелателями. И многие считают, что наша судьба день за днем висит на волоске. Только если верить в такие чудеса, как история города Цфат, можно жить здесь, любить эту страну и знать – в нужный момент дождь смоет все напасти…
Вдохновленные необычной мистической историей, все отправились гулять по извилистым улочкам Цфата. Дорожки взбирались в гору, и каждая из них заканчивалась, открывая необыкновенный вид на раскинувшуюся внизу долину. Все дома здесь были белокаменные – будто кто-то расплескал на вершине горы молоко. А улицы порой становились такие узкие, что по ним невозможно было пройти даже довольно стройному человеку. Здесь находилась самая узкая улица в мире, пройти по ней, кажется, мог лишь ребенок. Во всяком случае, Аня не рискнула протиснуться в щель между двумя домами. Город выглядел очень нарядным от того, что все наличники на окнах, ставенки, решетки и даже двери были выкрашены в яркий голубой цвет.
– Как это красиво! – восторгалась Аня.
– Это не просто красиво, – рассказывал дядя Лева. – Голубой цвет выбран не случайно. Он должен привлекать ангелов, что летают над Цфатом. Жители города надеются, что ангелы перепутают их окна и двери с кусочками неба и посетят жилища евреев.
Ане очень понравилось это объяснение, Мишка же скривил кислую мину, но почему-то на всякий случай глянул куда-то в небо. Быть может, думал увидеть парящего над крышами домов ангела?
– А сейчас мы зайдем в синагогу, – дядя подвел их к совершенно обычному на вид домику.
Его мало что отличало от остальных. И это удивило Аню. Разве можно было спутать церковь с обычным строением? Ее всегда выделял остроконечный купол – один, а то и несколько. Церкви выглядели одновременно хрупкими и величественными, но главное – красивыми. Что нельзя было сказать о синагоге, Аня даже немного разочаровалась. Внутри оказалось светлое помещение: простые формы, чистые стены. Это совсем не было похоже на увешанные иконами церкви. Аня оглядывалась, пытаясь сообразить, что же отличает это здание от холла дома культуры или просторного зала ожидания.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!