Красная пиявка - Эндрю Лейн
Шрифт:
Интервал:
Майкрофт перевел взгляд туда, где в ожидании отца сидела Вирджиния:
— В твоей жизни случилось еще что-то очень хорошее.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Шерлок, смутившись.
— Я имею в виду знакомство с очень достойными людьми. — Майкрофт выглядел задумчивым. — Я… одинок, — наконец сказал он, — но не особенно страдаю от этого и предпочитаю проводить время с книгой и графином бренди. Однако мой образ жизни не должен стать для тебя примером. Если в твою жизнь приходит дружба или, осмелюсь предположить, иные прекрасные чувства, с радостью принимай их.
Настроение у Шерлока внезапно испортилось: слова Майкрофта напомнили ему о Мэтью Арнетте, который сейчас был далеко от родных мест и каждую минуту подвергался смертельной опасности.
— Я не против риска, — сказал он угрюмо, — но я не хочу, чтобы от этого страдали мои друзья.
— Они вольны выбирать, так же как и ты, — ответил Майкрофт. — Они не марионетки, и ты не сможешь всегда оберегать их, как я не смог сберечь тебя. Если они захотят остаться с тобой, они останутся. И они в этом случае будут хорошо осознавать, чем рискуют. — Он поднял бровь. — Я уверен, сейчас юный Мэтью понял, что находиться рядом с тобой не только интересно, но и опасно.
— Мы же спасем его, правда, Майкрофт?
— Я не позволю надежде выписать такой чек, который реальная жизнь не сможет обналичить. — Майкрофт, как всегда, был осторожен в своих суждениях. — Я не могу предсказать будущее со стопроцентной точностью, но могу воспользоваться своими знаниями и опытом, чтобы предположить, каким оно будет. Я думаю, велика вероятность того, что Мэтти вернется к нам живым и невредимым, вопрос лишь в том, какие еще препятствия возникнут на нашем пути.
Дверь открылась, и в комнату вошел Амиус Кроу. В руке он сжимал клочок бумаги.
— Я нашел это в кармане пленника, — сообщил он. — Похоже, это какой-то код. Но я не понимаю, что он означает.
— Он пришел в себя? — спросил Майкрофт.
— Он или все еще без чувств, или отменно притворяется. Я осмотрел его одежду. Этикетки в основном американские, да и сшита она на американский манер.
— Позвольте взглянуть на бумажку. Там может быть подсказка, куда нам нужно отправить послание.
Кроу развернул обрывок и положил на стол. Майкрофт и Шерлок склонились над запиской. Вирджиния стояла в стороне. Теперь, когда ее отец вернулся, она выглядела не такой обеспокоенной.
На клочке бумаги братья увидели небрежно нацарапанные буквы, знаки и цифры в казавшемся случайным сочетании. Было ясно, что писали их впопыхах в движущемся экипаже. Шерлок насчитал одиннадцать групп по пять букв в каждой:
— Что бы это могло означать? — задумчиво спросил он.
— Похоже на шифр с простой подстановкой, — ответил Кроу, — такие шифры широко использовались во время войны между штатами для того, чтобы защитить сообщения. Принцип прост: вместо «a» пишешь что-то другое, например «z». — Он произнес эту букву как «зи». — А вместо «Ь» может быть «y». Если ты и твой адресат знаете ключ — какие буквы на что заменены, — послания можно легко шифровать и расшифровывать.
— Но мы-то не знаем ключа! Что же нам делать? — спросил Шерлок.
— Да, ты прав, не знаем. Если бы сообщение было длиннее, мы бы смогли расшифровать его методом анализа повторяемости, но оно слишком короткое.
— Анализ повторяемости?
— Сейчас не время для уроков, — вздохнул Майкрофт, но Кроу все равно пояснил:
— Много лет назад один умный человек обнаружил, что в сообщениях, написанных на английском языке, определенные буквы появляются чаще других. Так, например, буква «E» появляется в словах гораздо чаще прочих. За ней следует «T», потом «A», «O», после — «N». «Q» и «Z», что неудивительно, используются реже других. Если есть большой отрывок текста, где буквы были заменены другими, нужно найти наиболее часто используемую букву. Скорее всего, это «E». Вторая часто используемая буква «T». Это метод исключения. Немного удачи, и можно расшифровать значительную часть сообщения, а об остальном догадаться, исходя из контекста. — Он посмотрел на клочок бумаги: — Но насчет этого сообщения я не уверен. Для подобного анализа тут слишком мало букв. Интересно другое: было ли у них достаточно времени для того, чтобы разработать ключ, а если и было, хватило ли времени на то, чтобы как следует зашифровать сообщение? Полагаю, все гораздо проще.
— Насколько проще? — заинтересовался Шерлок.
— Одиннадцать групп по пять символов в каждой. Думаю, что это какая-то таблица или система.
Кроу быстро написал те же группы символов друг под другом в более организованном порядке.
— Вообще-то такую таблицу пять на одиннадцать можно заполнить только двумя способами, — задумчиво произнес он, — вот так и в другую сторону.
Он быстро начертил еще одну таблицу, на этот раз расположив группы символов вертикально:
— Почтовое отделение Саутгемптона, — волнуясь, прочитал Шерлок. — «Великий Запад», 09:45, вторник. Это, должно быть, адрес, куда нужно передать послание, название парохода и время отплытия.
— Конечно, не очень изобретательный шифр, — продолжил Кроу, — но, вероятно, это лучшее, что они успели придумать, сидя в стремительно несущемся экипаже. — Он посмотрел на Майкрофта: — Полагаю, мы оба знаем, как действовать, так ведь?
Майкрофт кивнул:
— Я приступаю.
Шерлок перевел взгляд с одного на другого:
— Ну и что же дальше?
Они пристально посмотрели в глаза друг на другу. В конце концов Майкрофт заговорил:
— Они сядут на судно, которое отправится из Саутгемптона завтра без пятнадцати минут десять. Мы все еще здесь, а они на пути в Саутгемптон. К тому времени, как я подниму местную полицию, они уже будут в море.
— Значит, им удалось уйти, — заключил Шерлок.
— Совсем не обязательно, — заметил Майкрофт. — В Америку каждый день отплывает множество судов. На борту большинства из них находятся пассажиры, но их основная задача — перевозка почты. Так корабельные компании зарабатывают деньги. Если мы сможем достать билеты на корабль, отправляющийся завтра по тому же маршруту, то ненамного от них отстанем. А может быть, даже опередим. Наше судно может оказаться легче и мощнее. Они не выбирали, на какой корабль сесть. Они знают, что за ними пустится погоня, и, скорее всего, хотят как можно быстрее покинуть страну.
— «Мы» — это кто? — спросил Шерлок.
— Обязательно должен плыть мистер Кроу, — ответил Майкрофт. — Он американский гражданин и может заявить о преступлении в местную полицию. Вероятно, он возьмет с собой дочь — не бросать же ее тут одну. Я должен остаться здесь. Мне нужно известить британское правительство о случившемся и обеспечить мистеру Кроу максимальную дипломатическую поддержку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!