📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаПодставь крыло ветру - Элоа Одуэн-Рузо

Подставь крыло ветру - Элоа Одуэн-Рузо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:
то она лишь часть руин этого огромного причала из прошлого, что соединял людей и гигантов. Его тоже построили гиганты. Они узнали о нашем существовании, возможно, от птиц и захотели соединить нашу землю со своей. К счастью, они так и не достроили каменный мост и позабыли уничтожить свою работу, а сами ушли, и правильно сделали. Никто точно не знает, что они увидели. Но они приняли мудрое решение повернуть назад. Гиганты подписали бы себе смертный приговор, вступив в контакт с людьми. Люди нашли бы способ их всех убить, и их женщин, и их детей.

Но куда же они делись, эти огромные существа в сапогах? И почему бросили арфу, как будто ушли в спешке? А еще базальтовые камни то тут, то там имеют красный оттенок. Ученые пытаются найти геологические объяснения этой окраске: мне они кажутся довольно расплывчатыми. Думаю, это следы крови. Интересно, не сами ли гиганты, опасаясь, что однажды придем мы, люди, пронзили себе глаза и сердца, чтобы умереть здесь, на своем камне-гиганте? Но мы этого не узнаем. Ни вы, ни я, ни ученые.

~~~

Я у себя в комнате с синими обоями. У меня немного болит голова. Внизу снова слышны гаммы. Снаружи уже темнеет. Пришло время подышать свежим воздухом. Чтобы не зависеть от Роз полностью, я должен был найти работу. И нашел — у коневода, я помогаю ему, чем могу. Езжу на старой серой кобыле, которую он мне подарил. Каждый вечер в это время я гуляю с ней по ведущей к скалам тропинке. Смотрю на море и наблюдаю, как заходит солнце. Иногда я спрашиваю себя, что я здесь делаю. Но чаще всего, как и сегодня, я чувствую, что место мое — именно здесь.

Огни маяка напротив сменяют дневной свет. Время от времени я вижу, как пролетает несколько перелетных птиц, они упрямо стремятся вдаль, парят над волнами, словно тени. За ними улетает моя печаль, а затем и мои надежды.

Примечания

1

Феерии Байонны — серия фестивалей в Северной Стране Басков, в городе Байонне, Франция. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Цыпленок Маренго — жареные кусочки молодого цыпленка в оливковом масле с чесноком и помидорами, подаются с яичницей и раками.

3

Вандея — департамент на западе Франции.

4

Мэтр канардье — шеф-повар, специализирующийся в том числе на приготовлении утки.

5

Ольстер — одна из четырех провинций на острове Ирландия.

6

Дорога (Мостовая) гигантов — естественный памятник из примерно сорока тысяч базальтовых колонн, которые появились после извержения подводного вулкана и оказались соединенными между собой.

7

Живи настоящим, лови момент (лат.).

8

Аркбутан — архитектурный элемент в виде каменной полуарки.

9

Клюни — национальный музей Средних веков, находится в здании монастыря XV века в 5-м округе Парижа, в центре Латинского квартала.

10

Стихотворение Артюра Рембо «Пьяный корабль» здесь и далее цитируется в переводе Е. Витковского.

11

Талибе — мальчик, изучающий Коран в специальной школе под руководством мурабита.

12

Мурабит — в Западной Африке мусульманский святой или же человек, посвятивший себя рибату, центру мистической культуры.

13

Фульбе — народ, проживающий в Западной Африке — в Мавритании, Гамбии, Сенегале и Гвинее.

14

Строка из стихотворения Артюра Рембо «Богема». Пер. И. Анненского.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?