Если ты простишь меня - Стефани Ховард
Шрифт:
Интервал:
— Послушай, Карла, я не могу долго говорить… у нас здесь проблемы… Мне надо, чтобы у тебя сегодня был свободный день. Я настаиваю на этом. Я послала Берту заменить тебя. Она вот-вот приедет, жди ее через час. А теперь я должна бежать, — поспешно добавила Энни, и связь тут же прервалась.
Что произошло? Почему она должна взять свободный день? Возможно, Берта, ее коллега и тоже временная воспитательница, объяснит ей, когда приедет. Но спустя тридцать пять минут, когда Берта вышла из такси, на все ее вопросы она только мотала головой.
— Понятия не имею, — призналась она, — я даже не успела поговорить с Энни. Она была так занята, объясняясь со слесарями. В доме лопнула труба. Мне дано распоряжение сменить вас, его передала мне секретарь Энни.
Берта добродушно пожала плечами и с улыбкой огляделась вокруг.
— Что ж, я не возражаю. Чудесное место!
Карла была в полном недоумении. Что теперь ей делать? Сидеть без дела целый день?
— Берта, если вы не против, я тоже поеду с вами и с мальчиками в птичий заповедник. Разумеется, дети будут под вашим присмотром. Я сяду в конце автобуса. Я очень ждала этой экскурсии.
К тому же она с удовольствием проведет день в обществе Берты. Разведенная мать взрослых детей, Берта будет прекрасной компанией, тем более что они всегда между собой ладили.
Была еще одна причина, почему Карла хотела уехать с детьми или, вернее, не хотела оставаться в замке; если она останется, то неизбежно где-нибудь столкнется с Джэддом, а это ей совсем не нужно. Вчерашний вечер был серьезным предупреждением, сколь опасно им с Джэддом быть на короткой дружеской ноге. Теперь лучше всего не попадаться ему на глаза.
Увы, это ей не удалось. Он появился в тот момент, когда они готовились к отъезду на микроавтобусе Ларри.
Ожидая посадки, все собрались на подъездной аллее, как вдруг из-за поворота выехал «лендровер» Джэдда. Выйдя из машины, он направился к ним. Бастер резво бежал впереди. «Не дай Бог ему передумать и увязаться с нами», — мысленно взмолилась Карла.
— Я вижу, вы готовы, — промолвил Джэдд, окинув взглядом мальчишек. — Буду ждать с нетерпением ваших впечатлений. — Говоря это, он ласково потрепал Фредди по рыжим волосам. — Вы обстоятельно расскажете мне о всех птицах, которых вам удастся увидеть.
Прекрасно, он не едет с ними. Карла облегченно вздохнула. Ее особенно обрадовало то, что он даже не взглянул в ее сторону. Видимо, вчера, хорошенько подумав, он образумился.
Затем Джэдд повернулся к Берте.
— А вы, должно быть, миссис Остен? — Они с Бертой обменялись рукопожатиями. Видимо, миссис Пикклс рассказала ему о приезде Берты. — Добро пожаловать на остров, — промолвил он, а потом обернулся к детям: — Что ж, счастливого пути. Я уверен, вы отлично проведете время.
— Можно Бастеру поехать с нами? — неожиданно тонким голоском пропищал Фредди. Он с обожанием смотрел на огромного добродушного пса. — Ему понравится, — добавил мальчик и просительно посмотрел на Джэдда.
— Да, да, пусть он поедет с нами! — дружно подхватили детские голоса. Джэдд заколебался, но тут же, улыбнувшись, сказал:
— Не вижу препятствий. Бастер может посидеть в автобусе, пока вы будете любоваться птичками, а потом он с удовольствием прогуляется с вами. Однако подождите… — Он поднял руку и прервал восторженные крики обрадованной детворы. — Не я здесь главный, чтобы решать это. Пусть решают мисс Робертс и миссис Остин. — Тут он наконец повернулся к Карле. На лице его играла довольная улыбка.
Карла, проклиная себя за подпрыгнувшее сердце, постаралась как можно спокойнее встретить взгляд Джэдда и, скрыв волнение, посмотрела на детей. У всех мальчишек были молящие глаза.
Карла не смогла удержаться от улыбки.
— Я ничего не имею против, но это должна решать миссис Остин. Сегодня она у нас главная.
Увидев, как мальчики словно по команде повернулись к ней, Берта рассмеялась:
— Конечно, пусть едет с нами, если…
Дети, не дослушав, заглушили ее радостными криками.
— Ларри присмотрит за Бастером, — успокоил женщин Джэдд и потрепал пса по черной морде. — Он смирный и ничего не натворит. Его даже можно оставить одного без присмотра, — добавил он. Обрадованные дети оживленно галдели, а Джэдд хитро им подмигнул. — Бастер знает каждый уголок на этом острове, он все здесь обследовал и обнюхал, и все ему знакомо, как собственная лапа.
Через пять минут дети уже сидели в автобусе и с нетерпением ждали, когда он наконец тронется.
Карла села рядом с Бертой. Джэдд помахал им на прощание.
— Желаю хорошо провести время, — еще раз сказал он не то Карле, не то детям. Когда автобус тронулся, Джэдд зашагал к своему «лендроверу».
Карла следила за ним в зеркальце бокового обзора, хотя делала вид, что не смотрит, и думала: поедет он сегодня к Энни?
Четыре снегиря, три певчих дрозда, два каменных дрозда и один грач — вот и все, что детям удалось увидеть в первые полчаса. Но и это считалось большой удачей.
Ребята притаились в густых зарослях с биноклями, прижатыми к носам, застыли, как изваяния, почти не дыша, поглощенные еще незнакомым им, но увлекательным занятием.
Тишину нарушали лишь приглушенные возгласы удивления и восторга от внезапного появления на ветке ближнего дерева какой-нибудь птахи.
Карла большую часть времени уделяла детям, а не птицам, радуясь за них и любуясь счастливыми лицами. Привезти их в заповедник было чудесной идеей. Впечатления от этого дня едва ли кто-нибудь из них забудет.
Потом они отправились на тихую лужайку, чтобы съесть свой ленч, а после долго обсуждали все, что увидели в заповеднике. Это был прекрасный день, на небе ни облачка. Карле казалось, что так хорошо ей никогда еще не было.
— Может, нам прогуляться для лучшего пищеварения? — Все, что приготовила щедрая миссис Пикклс, в мгновение ока исчезло, остались лишь обглоданные куриные косточки и смятые пластиковые пакеты.
Она и Берта принялись было убирать мусор после ленча, но, взглянув на детские лица, полные ожидания новых приключений, Карла тут же скомандовала:
— А ну-ка, помогите, а после отправимся дальше.
Спустя десять минут все тронулись в путь по тропке, огибавшей утес, вслед за их гидом Ларри. Берта и Карла замыкали шествие, подбадривая отстающих. Среди тех, кто вырвался вперед, был и Фредди. Теперь он не сторонился и не искал одиночества, а, наоборот, вместе с Бастером был в первых рядах.
— Держитесь вместе, не отрывайтесь друг от друга! — успела крикнуть им вслед Карла. — Ларри должен вас видеть.
Они шли уже минут тридцать, когда это случилось. За поворотом тропы Берта и Карла увидели бегущего им навстречу Фредди.
— Бастер! Он пропал! — Мальчик чуть не плакал. — Он увидел зайца и погнался за ним. Теперь он потеряется.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!