Шпионские страсти - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
— Что ж, я рада, что смогла выполнить сразу два ваших задания.
Это было максимальное выражение недовольства, какое я могла себе позволить. Впрочем, возможно, и оно было чрезмерным, но кардинал не возмутился и даже не поморщился. Просто совершенно спокойным тоном сообщил:
— Ты выполнила только одно.
Я в удивлении нахмурила брови. Нарцисса я переиграла, кольцо привезла. Что же тогда?
— Перстень оказался поддельным, — ответил на невысказанный вопрос кардинал.
Всё тем же ровным, спокойным тоном. Таким спокойным, что можно было бы подумать, будто и этот поворот запланирован им заранее, однако я знала его высокопреосвященство достаточно, чтобы разглядеть эмоции, спрятанные на самом дне чуть прищуренных глаз. Подмена кольца стала для кардинала неприятной неожиданностью.
— Но Нарцисса обыскали на границе! — От волнения я начала рассуждать вслух и совершенно забыла о недавнем чувстве обиды. — Он не мог пронести кольцо на территорию Ристонии!
— Судя по тому сколь активно этот молодой человек старался перехватить у тебя перстень, он тоже пребывал в неведении, — снисходительно качнул головой кардинал. — Возможных вариантов — два. Первый: барон Гатто подменил перстень, догадавшись о том, что его преследуют. Позаботился об этом прежде, чем бежать из города.
Я прикусила губу. То, что Гатто догадался о внимании нашего ведомства, — бесспорно, мой просчёт. Правда, весьма вероятно, что не заинтересуйся им два ведомства сразу, происходящее не стало бы для него столь очевидным.
Осторожно посмотрела на кардинала. Упрёка по этому поводу не увидела.
— Однако при таком варианте барону пришлось бы действовать чрезвычайно быстро, — продолжал Монтерей. — А полученная нами подделка — весьма высокого качества. Поэтому мне представляется более вероятным второй вариант. Нам с самого начала подсунули ложную информацию. Настоящего перстня у Гатто никогда не было. Он хранил копию для того, чтобы сосредоточить на себе наше внимание. А настоящее кольцо вывез кто-то другой.
Не сказать чтобы такой поворот событий был совсем уж нереалистичным или из ряда вон выходящим. И тем не менее я была несколько шокирована. В первую очередь, наверное, масштабом нашего просчёта.
— Это не твоя вина, — с лёгкостью прочитал мои мысли Монтерей. — Ошибку совершили другие люди. Этим вопросом я займусь отдельно, но тебя он беспокоить не должен.
Я мысленно посочувствовала «другим людям», однако не слишком сильно. Во-первых, ещё неизвестно, не с умыслом ли они совершили эту «ошибку». Во-вторых, кардинал, при всей своей суровости, справедлив. А в-третьих, если сверх меры сочувствовать всем незнакомцам, можно прежде времени скончаться от сердечного недуга.
Припомнился также и излишне весёлый взгляд Нарцисса, когда он отдавал мне кольцо в последний раз. У разбойников он отреагировал совсем иначе. Похоже, к моменту обыска на границе он успел догадаться, что с перстнем что-то неладно. Хотела бы я знать, каким именно образом.
— Со своей стороны, ты всё сделала правильно, — отметил Монтерей, завершая беседу. — Я доволен твоей работой. Вознаграждение ждёт тебя у казначея. Ступай.
Пройдя мимо бдивших возле очередной двери стражников, я столкнулась в коридоре с Рэмом.
— Как дела? — бодрым тоном осведомился он.
— Не знаю, — честно ответила я, так и не выйдя из состояния глубокой задумчивости. — Вроде бы в целом всё хорошо. Но, понимаешь ли, участие в политических играх оставляет иногда странное ощущение.
— Поговори об этом с моей женой, — усмехнулся Рэм. — Ей точно будет что сказать тебе на этот счёт.
Снова опущенные шторы и огоньки свечей, послушные малейшему колебанию воздуха, наподобие марионеток, которые всецело зависят от рук хозяина. Я сижу в привычном кресле и привычно жду, готовая внимать речам того, кто возглавляет далеко не только эрталийскую церковь.
— Всё ли готово к твоему отбытию в Ристонию, дочь моя? — начинает разговор с вопроса кардинал.
— Да, ваше высокопреосвященство. Я готова выехать незамедлительно. Но… признаюсь, пока мне не до конца ясна суть моего задания.
Кардинал кивнул в знак того, что на данном этапе именно так и должно быть. И взглядом предложил мне обозначить ситуацию точнее.
— Я знаю, что мне следует прибыть в ристонийскую столицу, отправиться ко двору и по возможности не упускать из виду ристонийскую принцессу, — принялась перечислять известные факты я. — Однако мне неизвестна цель этих действий либо более точная задача. — Немного помявшись, всё-таки решила добавить: — Кроме того, проведённые для этой поездки приготовления… Признаюсь, они показались мне несколько… чрезмерными.
— Отнюдь, — возразил кардинал. — Для того чтобы максимально приблизиться к иностранной принцессе, такая мера весьма важна. Что же касается причин столь своеобразного задания… Полагаю, ты не успела забыть имя Фернана Ромеро?
Я кивнула, подтверждая, что имя помню.
Ещё бы я успела его забыть! Мало того что герцог Ромеро — весьма видный эркландский дворянин, так это ещё и человек, переигравший агентурные сети двух государств в деле с Перстнем Могущества! Вот только какое отношение он имеет к моей нынешней задаче, учитывая, что направляюсь я не в Эркландию, а к ристонийскому двору?
— Навряд ли тебе об этом известно, но семь месяцев назад Фернан Ромеро обратился к герцогу Кальво с просьбой руки его дочери Лидии.
Это и вправду оказалось для меня неожиданностью.
— Я полагала, что на том этапе леди Лидия уже была помолвлена с лордом Ортэго? — осторожно произнесла я.
— Именно так, — подтвердил Монтерей. — Однако первое время помолвка не афишировалась, поэтому герцог Ромеро вполне мог о ней не знать. А мог и знать, но не придать ей значения, не видя в графе Ортэго серьёзного соперника. Если так, то он ошибся. По целому ряду причин расторгать помолвку никто не собирался, и герцог получил пусть вежливый, но отказ. Теперь же, как нам стало известно, он отправляется с визитом в Ристонию, и есть основания полагать, что ведут его туда аналогичные причины.
— Он собирается сделать предложение принцессе Лемме? — озвучила напрашивающийся вывод я.
— Это весьма вероятно, — подтвердил кардинал.
— Полагаю, такое стремление к браку носит скорее политический, нежели амурный характер? — высказалась я.
Как-никак принцесса Лемма была главной наследницей ныне царствующего ристонийского короля Анри. А Лидия Кальво (теперь уже Ортэго), хоть и не наследовала эрталийской престол, всё же состояла с нашим королём в достаточно близком родстве.
— Разумеется. Вступив в брак с особой королевских кровей, герцог Ромеро рассчитывает повысить свои шансы в борьбе за эркландский престол.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!