Лекарство от мести - Настасья Новак
Шрифт:
Интервал:
Чарли быстро загрузила запись видеозвонка на компьютер и включила его. Никто не понимал, что она хочет им показать.
— И? — Алрой непонимающе свёл брови. — Я ничего не вижу.
— Серьезно? — Шарлотта стукнула по столу мышкой. — Окей, ещё раз!
Она снова запустила видео, только медленнее в два раза.
— Да ладно?! — удивлённо прошептал Рей, заставив всех обернуться на него. — Морган, ты гений!
— Да что ты увидел? — Эдвард нервничал сильнее.
— Кажется, я понял, что за гул включала Эн Джей! — Майкл улыбнулся и поцеловал Чарли в щеку. — Ты умница! Умница, Чаки!
— Да что здесь, мать вашу, происходит? — Эдварда уже трясло от злости и непонимания.
Именно поэтому ФБР запрещает участвовать в расследовании заинтересованным лицам. К сожалению, личное берёт верх, и агент не видит очевидное.
— Всё просто, — начала пояснять Шарлотта. — Я выводила Элиаса, чтобы он совершил ошибки. И он их совершил. Первая — он начал нервничать. По его плану, видимо, я должна была скинуть ему «Охотника» в ту же минуту, но он не знает, что «Чарли Корпорейшн» больше не владеет проектом. Все права переданы Пентагону. — Вторая — он позвонил по видео, даже не подумав, что может спалиться. Сначала я не понимала, что за гул на записи звонка, но потом мне показалось, что звук похож на работающую стиральную машинку. И это было так странно, что я подумала, что это игры разума. Но потом на видео мелькнуло это. — Она включила запись ещё раз на очень замедленном воспроизведении. Буквально на несколько секунд на экране мелькнула большая стиральная машина, как в химчистках. — Ну и усилило мою теорию то, что начала кричать Грейс. «Мы в хи» — единственное, что удалось ей сказать. Уверена, он в химчистке.
Шарлотта громко вдохнула: пока она всё это разжевывала Эду, периодически забывала дышать.
— Тогда давайте скорее искать место, где мог спрятаться Солофф, — сказал Майкл и ободряюще улыбнулся Чарли. — Он сейчас на взводе. А если он на взводе…
— То может увезти Адамс куда угодно, — закончил вместо него Алрой.
— А мы уверены, что он рискнёт уехать из города? — поинтересовалась Николь.
— Он — рискнёт, — подтвердил Рей. — Маршалы уже перекрыли дороги на выезд из города. Мы это знаем, Солофф это знает. Так что он явно подготовился заранее. Да и вообще ему не составит труда расстрелять патруль и ехать дальше.
— Да уж… — буркнул Майкл. — Эта сука везде выход найдёт.
— Всё. За работу, — резюмировал Рейнольд. — Эн Джей, следи за данными полиции. Нужно отслеживать любые передвижения. Даже самые неподозрительные…
Глава 35
— Всё. За работу, — резюмировал Рейнольд. — Эн Джей, следи за данными полиции. Нужно отслеживать любые передвижения. Даже самые неподозрительные.
Все приступили к обсуждению и поиску. Эдвард иногда поглядывал на Шарлотту, а сам испытывал ужасный стыд перед ней. Совесть заставляла грызть себя изнутри за несдержанность. Как он вообще позволил себе кидаться на Чарли? На самом деле, до этой ночи Эдвард и представить не мог, что может за кого-то так сильно переживать.
— Итак, что мы имеем? — Рейнольд откинулся на спинку кресла, крутя ручку меж пальцев. — Сеть химчисток по всему городу. А адресов тринадцать. Проехаться по каждому мы физически не успеем, даже если возьмём ещё пару десятков агентов. Нужно решить, какой филиал проверим в первую очередь.
— Все точки разбросаны по городу. Ближайшие к выездам из города — слишком очевидно. — Майкл рассматривал здания на картах.
— Да и любую он не выберет. Нужна такая, на которую мы и не подумаем, — справедливо заметила Чарли.
— Интересно получается… — с сомнением сказала Николь. — В каждой химчистке разный директор. И директора уже все мёртвые. И Управляющие — несуществующие люди. А нет… Есть три химчистки, которые объединены в одно ООО. И там Солофф — генеральный директор.
— Значит, надо найти нужное нам здание из этих трёх. — Рейнольд вывел эти три адреса на карте. — Очевидно, что он думает, что мы будем искать по тем адресам, где его якобы нет по бумагам.
— Ну, уже легче. Выбрать из трёх как-то попроще, — тихо сказал Эдвард. Почти всё время он молчал. Все понимали, что чувствует он себя неловко из-за срыва, поэтому не заставляли его активно думать и что-то искать.
— Кажется, я знаю, куда мы поедем… — Майкл довольно ухмыльнулся и вывел на экран данные одного из адресов. — Как удачно, когда у тебя в менеджерах химчистки числится заключённый под стражу бывший заместитель президента большой айти-корпорации.
— И почему мы сразу не проверили такие мелкие должности… — недовольно сказала Чарли. — Ну, крестный… Не видать себе свободы до конца дней своих. Скотина.
— Только есть одно «но»: филиал находится в довольно оживлённом районе. — Алрой показал на карте адрес. — Да, это спальный район, тем не менее проживает там большое количество людей. Свидетели ему не нужны.
— Только посмотри сюда. — Николь отметила на карте дорогу. — Это самый лёгкий путь, чтобы свалить из города.
— Ну что? Едем? — спросил Алрой, смотря на Рея.
— Ты руководишь операцией. — Рейнольд поднял руки перед собой. — Тебе и решать.
— Значит, едем.
Все спешно засобирались. Майкл, заметив, что Шарлотта идёт с ними, остановился и перегородил ей путь к оружейной.
— А ты это куда? — Майк недовольно свёл брови выставив руку у двери.
— Ты, кажется, забыл, что я ещё агент группы. — Чарли свела брови в ответ и скрестила руки. — Давай не будем? У нас сейчас каждая минута на счету.
— Ты не едешь, — спокойно ответил Майкл.
Шарлотта цокнула языком и отпихнула его руку, чтобы войти в помещение. Надев жилет, она взяла пистолет с встроенным фонариком.
— Морган, не беси меня!
— Это ты не беси меня, — процедила Чарли. — Не превращайся в деспотичного идиота, прошу тебя. Я знаю, что сейчас в тебе говорит страх за меня. Я тоже боюсь за тебя. И за всех. Но сейчас ты похож на тех мужчин, которых ты же и презираешь, Майкл. — Она обошла его и направилась к выходу.
— Но ты же решила уйти! — Майкл шёл за ней, надеясь, что сможет её переубедить.
— Решила и уйду. Но сейчас моя лучшая подруга в опасности. И я не могу сидеть и ждать! Господин замдиректора! — окликнула Шарлотта Рея. — Будьте добры, рассудите нас! Я — действующий агент группы старшего специального агента Алроя Чена. И если у меня нет уважительных причин, то я обязана выехать с группой на задание. Верно?
— Она права, Майк. — Рейнольд согласно поджал губы и вскинул брови. — Она обязана. Шарлотта давала присягу.
Майкл тяжело задышал и прикрыл глаза: конечно,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!